プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
uzifundisayo ukulwa izandla zam, zigobe isaphetha sobhedu iingalo zam.
he teacheth my hands to war; so that a bow of steel is broken by mine arms.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
nokuba bendithe ndazihlamba ngamanzi ekhephu, ndazihlambulula izandla zam ngesepha,
if i wash myself with snow water, and make my hands never so clean;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndiya kwenjenjalo ukukubonga lo gama ndihleliyo, ndiphakamise izandla zam egameni lakho.
thus will i bless thee while i live: i will lift up my hands in thy name.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ndizolulela kuwe izandla zam, umphefumlo wam ukungxamele njengelizwe elibharhileyo. (phakamisani.)
i stretch forth my hands unto thee: my soul thirsteth after thee, as a thirsty land. selah.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ekadavide. makabongwe uyehova, uliwa lam, ulofundisa izandla zam ukulwa, iminwe yam imfazwe.
blessed be the lord my strength, which teacheth my hands to war, and my fingers to fight:
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
iliso lam liyaphela yingcinezelo. ndidanduluka kuwe, yehova, yonke imini, ndizolulela kuwe izandla zam.
mine eye mourneth by reason of affliction: lord, i have called daily upon thee, i have stretched out my hands unto thee.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mna ndenza ihlabathi, ndadala abantu phezu kwalo; izandla zam, mna lo zaneka izulu, nomkhosi walo wonke ndawuwisela umthetho.
i have made the earth, and created man upon it: i, even my hands, have stretched out the heavens, and all their host have i commanded.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngokuba bonke bephela bebesoyikisa, besithi, izandla zawo ziya kuwuyeka lo msebenzi, ungenziwa. ngoko, thixo, zomeleze izandla zam.
for they all made us afraid, saying, their hands shall be weakened from the work, that it be not done. now therefore, o god, strengthen my hands.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
umoses wathi kuye, ekuphumeni kwam phakathi komzi, ndozolulela kuyehova izandla zam, ziyeke iindudumo, nesichotho singabi sabakho, ukuze wazi ukuba umhlaba lo ngokayehova.
and moses said unto him, as soon as i am gone out of the city, i will spread abroad my hands unto the lord; and the thunder shall cease, neither shall there be any more hail; that thou mayest know how that the earth is the lord's.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ngelo xa lomnikelo wokudla wangokuhlwa, ndesuka ekuzithobeni kwam, ndazikrazula iingubo zam neyokwaleka, ndaguqa ngamadolo, ndazolulela izandla zam kuyehova uthixo wam, ndathi:
and at the evening sacrifice i arose up from my heaviness; and having rent my garment and my mantle, i fell upon my knees, and spread out my hands unto the lord my god.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
andule athi kutomas, ethe apha umnwe wakho, uzibone izandla zam; ethe isandla sakho, usifake ecaleni lam; musa ukuba ngongakholwayo, yiba ngokholwayo.
then saith he to thomas, reach hither thy finger, and behold my hands; and reach hither thy hand, and thrust it into my side: and be not faithless, but believing.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。