プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
men om någon där vill smyga sig till förbjuden kunskap skall han genskjutas [ och brännas ] av en klart lysande låga .
ግን ( ወሬ ) መስማትን የሚሰርቅ ወዲየውኑ አብሪ ችቦ ይከተለዋል ፡ ፡ ( ያቃጥለዋል ) ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
men herrens dag skall komma såsom en tjuv, och då skola himlarna med dånande hast förgås, och himlakropparna upplösas av hetta, och jorden och de verk som äro därpå brännas upp.
የጌታው ቀን ግን እንደ ሌባ ሆኖ ይመጣል፤ በዚያም ቀን ሰማያት በታላቅ ድምፅ ያልፋሉ፥ የሰማይም ፍጥረት በትልቅ ትኵሳት ይቀልጣል፥ ምድርም በእርስዋም ላይ የተደረገው ሁሉ ይቃጠላል።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
om någon icke förbliver i mig, så kastas han ut såsom en avbruten gren och förtorkas; och man samlar tillhopa sådana grenar och kastar dem i elden, och de brännas upp.
በእኔ የማይኖር ቢሆን እንደ ቅርንጫፍ ወደ ውጭ ይጣላል ይደርቅማል፤ እነርሱንም ሰብስበው ወደ እሳት ይጥሉአቸዋል፥ ያቃጥሉአቸውማል።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
det är ju så, att kropparna av de djur, vilkas blod översteprästen bär in i det allraheligaste till försoning för synd, »brännas upp utanför lägret».
ሊቀ ካህናት ስለ ኃጢአት ወደ ቅድስት የእንስሶችን ደም ያቀርባልና፤ ሥጋቸው ግን ከሰፈሩ ውጭ ይቃጠላል።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
därför skola på en och samma dag hennes plågor komma över henne: död och sorg och hungersnöd; och hon skall brännas upp i eld. ty stark är herren gud, han som har dömt henne.
ስለዚህ በአንድ ቀን ሞትና ኀዘን ራብም የሆኑ መቅሰፍቶችዋ ይመጣሉ፥ በእሳትም ትቃጠላለች፤ የሚፈርድባት እግዚአብሔር ብርቱ ነውና።
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
[ då ] ropade de : " låt oss bränna honom [ på bål ] och hämnas gudarna , om [ något ] måste göras [ för dem ] ! "
« ሠሪዎች እንደ ኾናችሁ አቃጥሉት ፡ ፡ አማልክቶቻችሁንም እርዱ » አሉ ፡ ፡ ( በእሳት ላይ ጣሉትም ) ፡ ፡
最終更新: 2014-07-02
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています