プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fördenskull böjer jag mina knän för fadern --
nga i cili merr emër çdo familje në qiejt dhe mbi tokë,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
säg fördenskull: se, jag gör med honom ett fridsförbund;
prandaj i thuaj: "ja, unë po lidh një aleancë paqeje me të,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
'fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder.
për këtë arsye njeriu do ta braktisë babanë e tij dhe nënën e tij dhe do të bashkohet me gruan e tij;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
vaken fördenskull; ty i veten icke dagen, ej heller stunden.
prandaj rrini zgjuar, sepse nuk e dini as ditën as orën në të cilët do të vijë biri i njeriut''.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull har himmelen ovan eder förhållit eder sin dagg och jorden förhållit sin gröda.
për këtë arsye qielli e ka ndalur vesën sipër jush dhe toka e ka mbajtur prodhimin e vet.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
bedjen fördenskull skördens herre att han sänder ut arbetare till sin skörd.»
lutjuni, pra, zotit të të korrave, të dërgojë punëtorë në të korrat e tij''.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull frukta människorna honom; men de självkloka -- dem alla aktar han ej på.
prandaj njerëzit e kanë frikë; por ai nuk e përfill atë që e quan veten të ditur".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
se, fördenskull vill jag locka henne bort och föra henne ut i öknen och tala ljuvligt till henne.
"prandaj, ja, unë do ta tërheq pas meje, do ta çoj në shkretëtirë dhe do t'i flas zemrës së saj.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ty han botade många och blev därför överlupen av alla som hade någon plåga och fördenskull ville röra vid honom.
sepse ai kishte shëruar shumë veta, të gjithë që kishin sëmundje dyndeshin rreth tij që ta preknin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull, eftersom israels barns rop har kommit till mig, och jag därjämte har sett huru egyptierna förtrycka dem,
dhe tani, ja britma e bijve të izraelit ka arritur deri tek unë, dhe kam parë gjithashtu se si egjiptasit i shtypin.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull gläder sig mitt hjärta, och min tunga fröjdar sig, och jämväl min kropp får vila med en förhoppning:
për këtë u gëzua zemra ime dhe ngazëlloi gjuha ime, dhe edhe mishi im do të qëndrojë në shpresë.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull skola nu dessa främst föras bort i fångenskap; de som nu hava det så makligt få då sluta med sitt skrål.
prandaj do të shkojnë në robëri në krye të të internuarve dhe ata që shtrihen mbi divanet në banketet do të hiqen.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull frambär han offer åt sitt nät och tänder offereld åt sitt garn; genom dem bliver ju hans andel så fet och hans mat så kräslig.
prandaj i bën flijime rrjetës së tij dhe djeg temjan për rrjetën e tij, sepse me to pjesa e tij është e madhe dhe ushqimi i tij i bollshëm.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fördenskull äta israels barn ännu i dag icke höftsenan som ligger på höftleden, därför nämligen, att han gav jakob ett slag på höftleden, på höftsenan.
për këtë arësye, deri në ditën e sotme, bijtë e izraelit nuk e hanë gilcën e kofshës që kalon nëpër zgavrën e ijës, sepse ai njeri kishte prekur zgavrën e ijës së jakobit në pikën e gilcës së kofshës.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
pur; och fördenskull, i anledning av allt som stod i detta brev, och vad de själva härav hade sett, och vad som hade vederfarits dem,
prandaj ato ditë u quajtën purim, nga fjala pur. në përshtatje, pra, me të gjitha ato që ishin shkruar në atë letër, me të gjitha ato që kishin parë lidhur me këtë dhe me ato që kishin ndodhur,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
därför säger herren, herren så: se, fördenskull skall jag också komma över dig och skipa rätt mitt ibland dig inför hednafolkens ögon;
kështu thotë zoti, zoti: "ja, unë, unë vetë, jam kundër teje, dhe do t'i zbatoj në mes teje vendimet e mia para kombeve;
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
»fördenskull skall en man övergiva sin fader och sin moder och hålla sig till sin hustru, och de tu skola varda ett kött.» --
ky mister është i madh; tani unë e them në lidhjen me krishtin dhe me kishën.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hedningarna åter hava fått prisa gud för hans barmhärtighets skull. så är ock skrivet: »fördenskull vill jag prisa dig bland hedningarna och lovsjunga ditt namn.»
dhe i pranoi johebrenjtë për mëshirë të vet, që ta lëvdojnë perëndinë sikurse është shkruar: ''për këtë do të të përlëvdoj ndër kombe, dhe do t'i këndoj lavdërime emrit tënd!''.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
om det så täckes konungen, må fördenskull en skrivelse utfärdas, att man skall förgöra dem. tio tusen talenter silver skall jag då kunna väga upp åt tjänstemännen till att läggas in i konungens skattkamrar.»
në rast se kjo i pëlqen mbretit, të përpilohet një dekret për shkatërimin e tyre; dhe unë do të paguaj dhjetë mijë talenta argjendi në duart e atyre që kryejnë punën, me qëllim që të derdhen në thesaret e mbretit".
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ty herren, din gud, vandrar fram i ditt läger för att hjälpa dig och giva dina fiender i ditt våld; därför skall ditt läger vara heligt, så att han icke hos dig ser något som väcker hans leda och fördenskull vänder sig bort ifrån dig.
me qenë se zoti, perëndia yt, ecën në mes të kampit tënd që të të bëjë të lirë dhe që të të japë në dorë armiqtë e tu; prandaj kampi yt do të jetë i shenjtë që zoti të mos shohë në gjirin tënd asnjë paturpësi dhe të largohet prej teje.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: