検索ワード: interimspartnerskapsavtalet (スウェーデン語 - イタリア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Italian

情報

Swedish

interimspartnerskapsavtalet

Italian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

イタリア語

情報

スウェーデン語

undantaget bör därför gälla till och med den 31 december 2008, i enlighet med kenyas begäran, såvida inte interimspartnerskapsavtalet träder i kraft eller börjar tillämpas provisoriskt före den dagen.

イタリア語

la deroga dovrebbe pertanto applicarsi fino al 31 dicembre 2008, come richiesto dal kenya, a meno che l’entrata in vigore o l’applicazione provvisoria dell’accordo interinale di partenariato eac-ue cada prima di tale data.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

swaziland kommer att kunna ansöka om undantag från ursprungsreglerna enligt artikel 39 i det ursprungsprotokoll som åtföljer interimspartnerskapsavtalet mellan sadc och eu, när detta partnerskapsavtal träder i kraft eller börjar tillämpas provisoriskt i avvaktan på att det ska träda i kraft.

イタリア語

lo swaziland potrà chiedere una deroga alle norme di origine, a norma dell’articolo 39 del protocollo sull’origine allegato all’accordo interinale di partenariato economico sadc-ue, al momento dell’entrata in vigore dell’accordo o della sua applicazione provvisoria, in attesa dell’entrata in vigore.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

för att säkerställa en smidig övergång från avs–eg-avtalet till interimspartnerskapsavtalet mellan östra och södra afrika och eu bör ett nytt undantag beviljas med retroaktiv verkan från och med den 1 januari 2008.

イタリア語

per garantire una transizione corretta dall’accordo di partenariato acp-ce all’accordo interinale di partenariato esa (stati dell’africa orientale e australe)-ue, è opportuno concedere una nuova deroga con effetto retroattivo a decorrere dal 1o gennaio 2008.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det skulle vara olämpligt att bevilja sådana undantag enligt artikel 36 i bilaga ii till förordning (eg) nr 1528/2007 som överskrider den årliga kvot som hela regionen beviljas inom ramen för interimspartnerskapsavtalet.

イタリア語

non è opportuno concedere deroghe a norma dell’allegato ii, articolo 36, del regolamento (ce) n. 1528/2007, che superino il contingente annuo assegnato alla regione esa nell’ambito dell’accordo interinale di partenariato esa-ue.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det skulle vara olämpligt att bevilja sådana undantag enligt artikel 36 i bilaga ii till förordning (eg) nr 1528/2007 som överskrider den årliga kvot för konserverad tonfisk som hela regionen beviljas inom ramen för interimspartnerskapsavtalet.

イタリア語

non è opportuno concedere deroghe a norma dell’allegato ii, articolo 36, del regolamento (ce) n. 1528/2007 che superino il contingente annuo di conserve di tonno assegnato alla regione esa nell’ambito dell’accordo interinale di partenariato esa-ue.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,240,723 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK