検索ワード: patentförfaranden (スウェーデン語 - イタリア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

イタリア語

情報

スウェーデン語

patentförfaranden

イタリア語

procedure di brevetto

最終更新: 2011-11-28
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

alltför komplicerade och dyra godkännande- och patentförfaranden för nya produkter inom sjukvårds- och läkemedelsområdet .

イタリア語

procedure di approvazione e di concessione di brevetti per nuovi prodotti sanitari e farmaceutici costose ed eccessivamente complesse.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

- Överkomlighet : ekonomiskt överkomliga patentförfaranden där kostnaderna vägs mot kvaliteten och den rättsliga säkerheten är en prioritet, särskilt för små och medelstora företag.

イタリア語

- costi accessibili : l’introduzione di procedure dai costi accessibili in materia di brevetti, che concilino i costi con la qualità e la certezza del diritto, costituisce una priorità, soprattutto per le pmi;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

man måste prioritera att inrätta patentförfaranden med överkomliga avgifter där kostnad, kvalitet och rättssäkerhet balanseras, tillsammans med snabba, kostnadseffektiva och förutsägbara tvistlösningsförfaranden, särskilt med tanke på de små och medelstora företagens behov.

イタリア語

l'istituzione di procedure di brevetto accessibili, i cui costi siano proporzionati alla qualità e alla certezza giuridica, che consentano anche una composizione rapida, economica e prevedibile delle controversie, è un’esigenza prioritaria, specie per le pmi.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

immaterialrättsligt skydd är en annan förutsättning för innovation. utan ett fullgott skydd av uppfinningar och verk finns det ingen anledning att investera i dem. dessutom kan det hämma möjligheterna för deras upphovsmän att använda dem som en tillgång. man måste prioritera att inrätta patentförfaranden med överkomliga avgifter där kostnad, kvalitet och rättssäkerhet balanseras, tillsammans med snabba, kostnadseffektiva och förutsägbara tvistlösningsförfaranden, särskilt med tanke på de små och medelstora företagens behov. kommissionen är fast övertygad om att det viktigaste steget är att införa ett kostnadseffektivt gemenskapspatent. för att avhjälpa ett allvarligt innovationshinder kan dock medlemsstaterna tillsammans med kommissionen i väntan på det effektivisera det befintliga patentsystemet genom ratificering av londonprotokollet och vidare arbete på den europeiska patenttvistöverenskommelsen, som naturligtvis måste vara förenliga med gemenskapsrätten.

イタリア語

la protezione della proprietà intellettuale è un'altra condizione preliminare dell'innovazione. senza protezione adeguata delle invenzioni e delle creazioni, non c'è alcuna motivazione ad investire in loro. inoltre, i loro autori possono incontrare ostacoli nello sfruttarle sul piano economico. l'istituzione di procedure di brevetto accessibili, i cui costi siano proporzionati alla qualità e alla certezza giuridica, che consentano anche una composizione rapida, economica e prevedibile delle controversie, è un’esigenza prioritaria, specie per le pmi. la commissione resta convinta che l'approvazione di un brevetto comunitario efficace ed economicamente conveniente sia il passo più importante. per intanto, per eliminare un grosso ostacolo all'innovazione gli stati membri e la commissione dovranno cooperare per rendere più efficiente il sistema attuale dei brevetti con la ratifica del protocollo di londra e i progressi compiuti per quanto riguarda l'accordo sulla risoluzione delle controversie in materia di brevetti europei, assicurando in pari tempo la loro compatibilità con il diritto comunitario.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,788,589,381 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK