プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
kommissionen ska anta genomförandeakter om standardvillkor som finansieringsinstrument som avses i första stycket led a ska uppfylla.
komisjon võtab vastu rakendusaktid, mis käsitlevad standardtingimusi, millele esimese lõigu punkti a kohased rahastamisvahendid peavad vastama.
om en näringsidkare hävdar att ett standardvillkor har varit föremål för individuell förhandling, har han bevisbördan för sitt påstående.
kui müüja või teenuste osutaja väidab, et tüüptingimus on eraldi kokku lepitud, langeb selle tõendamiskohustus temale.
ett dokument med en beskrivning av strategier och standardvillkor för kontroller enligt artikel 35 uppdaterades och skickades till de tio nya medlemsstaterna för kännedom.
artikli 35 kohaste kontrollide rakendamise lähenemist ja standardkorraldust kirjeldavat dokumenti ajakohastati ja see saadeti 10 uuele liikmesriigile teadmiseks.
(12) de nationella myndigheterna bör ansvara för utfärdandet av övervakningsdokumenten, men utfärdandet bör omfattas av standardvillkor på gemenskapsnivå.
(12) kuigi järelevalvedokumentide väljaandmise suhtes kohaldatakse ühenduse tasandil standardtingimusi, peavad nende dokumentide väljaandmise eest vastutama siseriiklikud asutused.
(14) de nationella myndigheterna bör ansvara för utfärdandet av kontrolldokumenten, men utfärdandet skall omfattas av standardvillkor på gemenskapsnivå.
(14) kuigi järelevalvedokumentide väljaandmise suhtes tuleks ühenduse tasandil kohaldada standardtingimusi, peavad neid välja andma siseriiklikud asutused.
undantaget enligt artikel 1 c gäller inte företag eller företagssammanslutningar som åtar sig eller ålägger andra företag att inte tillämpa andra villkor än standardvillkor som fastställts enligt ett avtal mellan de deltagande företagen.
artikli 1 punktis c sätestatud erandit ei kohaldata ettevõtjate või ettevõtjate ühenduste suhtes, kes lepivad kokku, et ei kohalda muid kui standardkindlustustingimusi, mis on koostatud osalevate ettevõtjate kokkuleppe kohaselt, või lepivad kokku, et kohustavad teisi ettevõtjaid mitte kohaldama muid tingimusi.
4. standardvillkor: alla klausuler som ingår i modell- eller referensförsäkringsavtal som försäkrare eller organ eller sammanslutningar för försäkrare har utarbetat tillsammans.
4. standardkindlustustingimused — sätted, mis sisalduvad kindlustusandjate või kindlustusandjate organite või ühenduste ühiselt koostatud tüüp- või näidiskindlustuslepingutes;
(16) vidare bör det föreskrivas att gemensamma standardvillkor skall vara tillgängliga för alla intresserade, särskilt försäkringstagarna, för att säkerställa att det råder verklig öppenhet till gagn för konsumenterna.
(16) lisaks sellele tuleb sätestada, et standardkindlustustingimused peavad olema üldiselt kättesaadavad igale huvitatud isikule, eelkõige kindlustusvõtjale, et tagada tegelik läbipaistvus ning seega tarbija kasu.
avtal, beslut och samordnade förfaranden som tjänar detta syfte kan, i den mån de omfattas av förbudet i fördragets artikel 85.1, under vissa villkor undantas från förbudet. detta gäller särskilt avtal, beslut och samordnade förfaranden som avser fastställande av gemensamma riskpremietariffer grundade på kollektivt upprättad statistik eller antalet försäkringsfall, fastställande av standardvillkor, gemensam täckning av vissa typer av risker, skadereglering, provning och godkännande av säkerhetsanordningar samt register över och information om förhöjningsrisker.
selliseid eesmärke toetavad kokkulepped, otsused ja kooskõlastatud tegevus võib juhul, kui nende suhtes kohaldatakse asutamislepingu artikli 85 lõikes 1 sätestatud keeldu, kõnealusest keelust teatavatel tingimustel vabastada; see kehtib eelkõige selliste kokkulepete, otsuste ja kooskõlastatud tegevuse suhtes, mis on seotud ühiste riskipreemiatariifide kehtestamisega ühiselt kogutud statistika või esitatud nõuete arvu alusel, standardsete kindlustustingimuste kehtestamisega, teatavat liiki riskide ühise katmisega, nõuete lahendamisega, turvaseadmete katsetamise ja heakskiitmisega ning kõrgenenud riske hõlmavate registrite ja neid käsitleva teabega;