プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
du skall giva dem vedergällning, herre, efter deras händers verk.
redonu al ili repagon, ho eternulo, laux la faroj de iliaj manoj.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
guds rättfärdighet kräver ju att de som vålla eder lidande få lidande till vedergällning,
cxar estas justajxo cxe dio redoni afliktojn al tiuj, kiuj vin afliktas,
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den som föraktar ordet hemfaller åt dess dom, men den som fruktar budet, han får vedergällning.
kiu malsxatas diron, tiu malutilas al si mem; sed respektanta ordonon estos rekompencita.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
den som förbarmar sig över den arme, han lånar åt herren och får vedergällning av honom för vad gott han har gjort.
kiu kompatas malricxulon, tiu pruntedonas al la eternulo, kaj tiu redonos al li por lia bonfaro.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men ve över den ogudaktige! honom skall det gå illa, ty efter hans gärningar skall hans vedergällning bliva.
ve al la malbona malvirtulo! cxar la faroj de liaj manoj estos repagitaj al li.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
allenast för en stund vill din tjänare fara med konungen över jordan. varför skulle väl konungen giva mig en sådan vedergällning?
iomete iros via sklavo kun la regxo trans jordanon; por kio la regxo volas rekompenci min per tia rekompenco?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
när jag har vässt mitt ljungande svärd och min hand tager till att skipa rätt, då skall jag utkräva hämnd av mina ovänner och vedergällning av dem som hata mig.
kiam mi akrigos mian brilantan glavon kaj mia mano komencos la jugxadon, tiam mi revengxos al miaj malamikoj, kaj al miaj malamantoj mi repagos.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
salig är du då; ty eftersom de icke förmå vedergälla dig, skall du få din vedergällning vid de rättfärdigas uppståndelse.»
kaj vi estos felicxa, cxar ili ne povas rekompenci vin, sed vi rekompencigxos en la relevigxo de la justuloj.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
såsom en vedergällning för hans arbete giver jag honom egyptens land; ty för min räkning hava de utfört sitt verk, säger herren, herren.
rekompence pro la laboro, kiun li faris, mi donis al li la landon egiptan; cxar ili laboris por mi, diras la sinjoro, la eternulo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
se, detta står upptecknat inför mina ögon; jag skall icke tiga, förrän jag har givit vedergällning, ja, vedergällning i deras sköte,
tio estas enskribita antaux mi:mi ne eksilentos, gxis mi repagos; kaj mi repagos sur ilian bruston
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
skall då han, för ditt klanders skull, giva vedergällning såsom du vill? du själv, och icke jag, må döma därom; ja, tala du ut vad du menar.
cxu konforme al via opinio li devas repagi? al vi ja ne placxis. vi elektu, ne mi; kaj kion vi scias, tion diru.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
han sade ock till den som hade bjudit honom: »när du gör ett gästabud, på middagen eller på aftonen, så inbjud icke dina vänner eller dina bröder eller dina fränder, ej heller rika grannar, så att de bjuda dig igen och du därigenom får vedergällning.
kaj li diris al tiu, kiu lin invitis:kiam vi faras tagmangxon aux vespermangxon, ne voku viajn amikojn, nek viajn fratojn, nek viajn parencojn, nek viajn ricxajn najbarojn, por ke ne okazu, ke ili ankaux invitos vin, kaj vi ricevos rekompencon.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: