プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
standardavtalsklausulerna rör endast uppgiftsskydd.
de modelcontractbepalingen betreffen uitsluitend de gegevensbescherming.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
- standardavtalsklausulerna är för det mesta avsedda för en särskild sektor.
- stb’s worden gewoonlijk voor een bepaalde sector opgesteld.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
- de allt snabbare förändringarna i lagstiftningen medför att standardavtalsklausulerna ständigt måste uppdateras.
- door de steeds sneller veranderende wetgeving moeten stb’s voortdurend worden bijgewerkt.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
det kommer att bli lättare för organisationer att överföra personuppgifter till tredje land genom att standardavtalsklausulerna infogas i ett avtal.
met het opnemen van deze modelcontractbepalingen in een contract wordt het voor ondernemingen gemakkelijker om persoonsgegevens naar een derde land door te geven.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
detta beslut skall endast tillgodose att standardavtalsklausulerna i bilagan erbjuder ett tillräckligt skydd för överföring av personuppgifter till registerförare.
deze beschikking betreft slechts de gepastheid van de bescherming die door de in de bijlage opgenomen modelcontractbepalingen voor de doorgifte van persoonsgegevens aan verwerkers wordt geboden.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
i brist på globala dataskyddsbestämmelser ger standardavtalsklausulerna ett viktigt verktyg som möjliggör överföring av personuppgifter från alla medlemsstater enligt en gemensam uppsättning bestämmelser.
bij gebrek aan mondiale normen voor gegevensbescherming zijn modelcontractbepalingen een belangrijk instrument waarmee persoonsgegevens vanuit alle lidstaten volgens een gemeenschappelijk stel regels kunnen worden doorgegeven.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 2
品質:
- om standardavtalsklausulerna ska kunna få rättsverkan i alla rättsordningar inom ees, måste de stå i överensstämmelse med den mest restriktiva nationella lagstiftningen.
- om de stb’s in alle rechtsstelsels van de eer te kunnen opleggen, moeten ze overeenstemmen met de meest beperkende nationale wetgeving.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
den skall ta med alla omständigheter som kan påverka bedömningen att de bifogade standardavtalsklausulerna ger ett adekvat skydd och alla omständigheter som tyder på att detta beslut tillämpas på ett diskriminerande sätt.
dit verslag omvat tevens alle gegevens die van invloed kunnen zijn op de beoordeling van de gepastheid van de modelcontractbepalingen in de bijlage en eventueel het bewijs dat deze beschikking op discriminerende wijze wordt toegepast.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
några av standardavtalsklausulerna, i synnerhet de om uppgiftsutförarens skyldigheter, bör ingå för att klargöra vilka klausuler som kan tas med i ett avtal mellan en registeransvarig och en registerförare.
sommige modelcontractbepalingen, met name die met betrekking tot de verplichtingen van de gegevensexporteur, dienen echter te worden opgenomen om meer duidelijkheid te scheppen over de bepalingen die in een contract tussen een voor de verwerking verantwoordelijke en een verwerker kunnen worden opgenomen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
på den grunden kan de garantier som återfinns i de framlagda standardavtalsklausulerna anses vara adekvata enligt artikel 26.2 i direktiv 95/46/eg.
op deze basis kunnen de waarborgen van de voorgestelde modelcontractbepalingen als voldoende worden beschouwd overeenkomstig de bepaling van artikel 26, lid 2, van richtlijn 95/46/eg.
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 4
品質:
i de undantagsfall då uppgiftsutföraren vägrar eller inte kan ge uppgiftsinföraren korrekta instruktioner och det finns en överhängande risk för att de registrerade skadas, bör standardavtalsklausulerna medge tillsynsmyndigheterna rätten att utföra revision hos uppgiftsinförare och i förekommande fall fatta beslut som är bindande uppgiftsinföraren.
in buitengewone gevallen waarin de gegevensimporteurs niet in staat zijn of weigeren de gegevensimporteurs naar behoren te instrueren en het risico van ernstige schade voor de betrokkenen bestaat, dienen de modelcontractbepalingen de toezichthoudende autoriteiten toe te staan de gegevensimporteurs te controleren en zo nodig voor de gegevensimporteurs bindende besluiten te nemen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
(16) standardavtalsklausulerna bör kunna åberopas inte bara av de organisationer som är parter i avtalet utan även av de registrerade, i synnerhet om de registrerade vållas skada till följd av avtalsbrott.
(16) de modelcontractbepalingen dienen afdwingbaar te zijn, zowel door de organisaties die partij bij het contract zijn als door de betrokkenen, met name wanneer zij schade ondervinden ten gevolge van een schending van het contract.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
(19) den registrerade har rätt att väcka talan mot och få skadestånd från uppgiftsutföraren, från uppgiftsinföraren eller från båda för skada som vållats genom en handling som inte är förenlig med villkoren i standardavtalsklausulerna.
(19) de betrokkene dient tegen de gegevensexporteur, de gegevensimporteur of tegen beiden een vordering tot schadevergoeding te kunnen instellen wegens schade die het gevolg is van een daad die onverenigbaar is met de verplichtingen in de modelcontractbepalingen.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
om ändring av beslut 2001/497/eg om standardavtalsklausuler för överföring av personuppgifter till tredje land
tot wijziging van beschikking 2001/497/eg betreffende de invoering van alternatieve modelcontractbepalingen voor de doorgifte van persoonsgegevens naar derde landen
最終更新: 2014-11-16
使用頻度: 4
品質: