プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
har genomgått kirurgi (< 3 dagar) och endast då kirurgisk hemostas är fastställd. int
al igual que otros anticoagulantes, fondaparinux debe administrarse con precaución en pacientes que se hayan sometido recientemente a una intervención quirúrgica (< 3 días) y únicamente cuando la am
när bivalirudin kombineras med en trombocythämmare eller en antikoagulant bör kliniska och biologiska parametrar för hemostas kontrolleras regelbundet.
cuando se combine la bivalirudina con un inhibidor plaquetario o con un anticoagulante, se deberán vigilar periódicamente los parámetros clínicos y biológicos de la hemostasia.
initiering av adekvat terapi som kirurgisk hemostas, blodersättning, transfusion med färsk plasma, plasmaferes ska övervägas. e
ac los acontecimientos adversos no hemorrágicos, notificados con mayor frecuencia en el ensayo fase iii riz en iamcest (notificados en al menos un 1% de los pacientes tratados con fondaparinux) fueron fibrilación auricular, pirexia, dolor torácico, cefalea, taquicardia ventricular, vómitos e hipotensión. to
speciell försiktighet skall iakttas så att opgenra ej läcker ut på grund av spolning, felaktig suturering av den omgivande vävnaden eller otillräcklig hemostas.
debe prestarse especial atención para evitar cualquier pérdida de opgenra debido a irrigación, cierre defectuoso del tejido circundante o hemostasia inadecuada.
hemostas upprätthölls konstant under denna period och både faktor viii- nivåer i plasma och nedbrytningshastighet återgick till lämpliga nivåer vid dag 15 efter operationen.
se mantuvo la hemostasis durante todo este periodo y tanto los niveles de factor viii de plasma como los niveles de aclaramiento volvieron a los niveles adecuados el día 15 de postoperatorio.
som för övriga antikoagulanter bör fondaparinux användas med försiktighet hos patienter som nyligen har genomgått kirurgi (< 3 dagar) och endast då kirurgisk hemostas är fastställd.
al igual que otros anticoagulantes, fondaparinux debe administrarse con precaución en pacientes que se hayan sometido recientemente a una intervención quirúrgica (< 3 días) y únicamente cuando la hemostasia se haya establecido.
tachosil är indicerat som tilläggsbehandling vid kirurgi för att befrämja hemostas och vävnadsförslutning samt för suturstöd vid vaskulär kirurgi då kirurgisk standardteknik är otillräcklig (se avsnitt 5. 1).
tachosil está indicado como tratamiento de apoyo en cirugía para mejorar la hemostasia, para favorecer el sellado tisular, y como refuerzo de sutura en cirugía vascular cuando las técnicas estándar demuestran ser insuficientes (ver sección 5.1).
speciell försiktighet skall iakttas så att osigraft inte läcker ut på grund av spolning, eller av att de omgivande vävnaderna sys ihop felaktigt eller på grund av otillräcklig hemostas (blödningskontroll).
debe prestarse especial atención para evitar cualquier pérdida de osigraft debida a irrigación, cierre defectuoso de los tejidos circundantes o hemostasia (control de la hemorragia) inadecuada.