プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
resebesta¨mmelser vid de inre gra¨nserna
re´gimen de circulacio´n en las fronteras interiores
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
È mmelser na kan perso- ner som blivit arbetslo
en cuanto a los supervivientes, el coÂnyuge o ex coÂnyuge debe haber estado casado con el fallecido durante 1 anÄo como mõÂnimo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i. resebesta¨mmelser vid de yttre gra¨nserna
i. re´gimen de circulacio´n en las fronteras exteriores
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— besta¨mmelser om ro¨relsefrihet pa˚ flygplatser.
la comisio´n permanente se inspirara´ en especial en los siguientes cometidos dentro del a
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
c) brottets art och tilla¨mpliga straffbesta¨mmelser.
´ lt im a debera´ tratar la descripcio´n como una indicacio´n con vistas a la comunica- cio´n del lugar de estancia.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
konventionens alla besta¨mmelser om uppgiftsskydd skall tilla¨mpas.
las disposiciones relativas a la proteccio´n de datos contenidas en el convenio de aplicacio´n de schengen sera´n aplicadas en su totalidad.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
besta¨mmelser skall antas fo¨r att undvika dubbelkontroller inom parternas territorier.
se adoptara´n disposiciones destinadas a evitar controles dobles dentro del territorio de las partes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
denna konvention strider inte mot de besta¨mmelser som antagits i skriftva¨x-
el presente convenio no afectara´ al re
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— brott mot lagbesta¨mmelser anga˚ende vapen och spra¨nga¨mnen.
— destruccio´n con explosivos,
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vervakning viktigt inte bara (i efterhand) kontrollera att mmelser efterlevs, utan atten uppfattning badvattnet.
–– la vigilancia debe efectuarse no para controlar (a posteriori) la conformidad de las aguas de para conocerlas mejor.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
besta¨mmelser som utfa¨rdats med ha¨nsyn till ga¨llande internationella konventioner.
adema´s, con vistas a mantener el nivel de seguridad actual, se comprometera´n a:
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
— i samra˚d med den mottagande statens myndigheter och i enlighet med de besta¨mmelser som dessa faststa¨ller.
— de acuerdo con los servicios del paı´s de acogida y de conformidad con sus normas.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i denna punkt avses sa¨rskilt kontroll av att besta¨mmelser om transporttillsta˚nd och tekniska kontroller av transportmedel efter-
el presente apartado se aplicara´ en particular al control del cumplimiento de las reglamentaciones relativas a las auto- rizaciones de transporte ya los controles te
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
139 konvention pa˚ franska, grekiska, italienska, nederla¨ndska, portugisiska, spanska ment, under fo¨rutsa¨ttning att det har tra¨tt ikraft enligt besta¨mmelserna i fo¨rega˚ende stycke.
139 aceptacio´n, siempre y cuando el presente acuerdo haya entrado en vigor de acuerdo con lo establecido en el inciso anterior.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。