プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
men europa är mer än ett visst väderstreck, och vi borde också ta hänsyn till södra medelhavsområdets angelägenheter.
pero europa es algo más que una dirección determinada y deberíamos tomar en consideración también las preocupaciones de la orilla sur del mediterráneo.
och alla som äro omkring honom, till hans hjälp, och alla hans härskaror skall jag förströ åt alla väderstreck, och mitt svärd skall jag draga ut efter dem.
a todos los que estén alrededor de él, sus ayudantes y todas sus tropas, los esparciré a todos los vientos, y tras ellos desenvainaré la espada
upp, upp! flyn bort ur nordlandet, säger herren, i som av mig haven blivit förströdda åt himmelens fyra väderstreck, säger herren.
¡ea, ea! huid de la tierra del norte, dice jehovah, pues que os esparcí por los cuatro vientos de los cielos, dice jehovah
och bocken företog sig mycket stora ting. men när han hade blivit som starkast, brast det stora hornet sönder, och fyra andra ansenliga horn sköto upp i dess ställe, åt himmelens fyra väderstreck.
entonces el macho cabrío se engrandeció sobremanera; y estando en su mayor poderío, aquel gran cuerno fue quebrado, y en su lugar crecieron otros cuatro cuernos muy visibles, hacia los cuatro vientos del cielo
och alla flyktingar ur alla hans härskaror skola falla för svärd, och om några bliva räddade, så skola de varda förströdda åt alla väderstreck. och i skolen förnimma att jag, herren, har talat.
todos sus fugitivos y todas sus tropas caerán a espada, y los que queden serán esparcidos hacia todos los vientos. y sabréis que yo, jehovah, he hablado.
den här ritar snurrande galaxer, som sedan kolliderar och sprider ut sina stjärnor i, ja, alla fyra väderstreck eller något sådant. skriven av uli siegmund, harald backert och hubert feyrer, 1997.
muestra galaxias girando, que colisionan y esparcen sus estrellas a los cuatro vientos, o algo así. escrito por uli siegmund, harald backert y hubert feyrer; 1997.
därför innebär det tacksamma uppdrag som jag har haft många fredagar, nämligen att tacka er för ert samarbete, att jag i dag utför detta med ett speciellt eftertryck, och talar om för er att denna stad i dag har skänkt oss en underbar dag efter en vecka av snö, och vi tackar staden för denna vackra dag. låt oss hoppas att det strålande vädret följer oss i alla de väderstreck i vilka ni, mina damer och herrar, nu kommer att styra er ícos i ert fortsatta arbete inom europeiska unionen.
por lo tanto, esta grata misión que me corresponde muchos viernes de agradecerles su colaboración, permítanme que la cumpla hoy con un énfasis especial, que les diga que hoy esta ciudad nos ha regalado un día magnífico después de una semana de nieve, que le agradecemos a la ciudad este día magnífico y que esperemos que nos acompañe a los distintos acimutes a los que sus señorías van a dirigirse ahora para seguir trabajando por la unión europea.