プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
på linjen alghero – turin skall det garanteras minst 1 avgång i båda riktningarna året om. det skall vara direktförbindelser utan mellanlandning.
na progi alghero – torino je treba zagotoviti najmanj 1 povratni let skozi celo leto. prevozi morajo biti direktni, brez vmesnega postanka.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
[2] antal flygningar som markeras med en asterisk (*) kan variera efter säsong, beroende på period och veckodag. de företag som har godtagit den allmänna trafikplikten ska i förväg organisera tidtabellerna efter period och veckodagar. dessa tidtabeller ska garantera att efterfrågan tillgodoses till fullo och ska deponeras hos enac av de trafikföretag som har godtagit den allmänna trafikplikten, senast 15 dagar innan respektive flygsäsong inleds. de ska även meddelas den autonoma regionen sardinien. det ska vara direktförbindelser utan mellanlandning.
[2] Število operativne pogostosti, označene z, se spreminja znotraj sezone, odvisno od obdobja in dneva v tednu. dokončni operativni načrt po obdobjih in dnevih v tednu bodo določile družbe, ki so sprejele obveznosti. ta operativni načrt je treba dokončno oblikovati tako, da se zagotovi polno izpolnjevanje potreb, prevozniki pa ga morajo najmanj 15 dni pred začetkom vsake letalske sezone predložiti upravi enac in sporočiti avtonomni deželi sardiniji. prevozi morajo biti direktni, brez vmesnega postanka.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 5
品質:
参照: