プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
men detta förtröt jona högeligen, och hans vrede upptändes.
เหตุการณ์นี้ไม่เป็นที่พอใจโยนาห์อย่างยิ่ง และท่านโกร
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och på den dagen upptändes herrens vrede, och han svor och sade:
ในวันนั้นพระเยโฮวาห์ทรงกริ้วเขานัก พระองค์ทรงตั้งสัตย์ปฏิญาณไว้ว่
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då hade de uppslukat oss levande, när deras vrede upptändes mot oss;
แล้วเขาจะกลืนเราเสียทั้งเป็น เมื่อความโกรธของเขาพลุ่งขึ้นต่อเร
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och de upptändes av avund mot mose i lägret, mot aron, herrens helige.
เมื่อคนในค่ายริษยาโมเสสและอาโรนวิสุทธิชนของพระเยโฮวาห
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då upptändes herrens vrede mot hans folk, och hans arvedel blev honom en styggelse.
แล้วความกริ้วของพระเยโฮวาห์ก็พลุ่งขึ้นต่อประชาชนของพระองค์ และพระองค์ทรงรังเกียจมรดกของพระองค
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då kom guds ande över saul, när han hörde detta, och hans vrede upptändes högeligen.
เมื่อท่านได้ยินถ้อยคำเหล่านี้พระวิญญาณของพระเจ้าก็สถิตกับซาอูล และความโกรธของท่านเกิดขึ้นอย่างรุนแร
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då upptändes herrens vrede mot israel, och han sålde dem i filistéernas och ammons barns hand.
และพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ก็พลุ่งขึ้นต่ออิสราเอล จึงทรงขายเขาไว้ในมือของคนฟีลิสเตียและในมือของคนอัมโม
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och så upptändes hon åter av lusta till bolarna där, som hade kött såsom åsnor och flöde såsom hästar.
เธอลุ่มหลงชู้ของเธอที่นั่น ลำเนื้อของเขาก็เหมือนของลา และของเขาก็เหมือนของม้
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och mot hans tre vänner upptändes hans vrede, därför att de icke funno något svar varmed de kunde vederlägga job.
เขาโกรธสหายสามคนของโยบด้วย เพราะเขาทั้งหลายตอบไม่ได้ ทั้งๆที่เขาหาว่าโยบผิ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
därför upptändes herrens vrede mot detta land, så att han lät komma över det all den förbannelse som är uppskriven i denna bok.
เพราะฉะนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงพลุ่งขึ้นต่อแผ่นดินนี้ นำเอาบรรดาคำสาปแช่งซึ่งจารึกไว้ในหนังสือนี้มาถึ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då upptändes hon av lusta till dem, strax när hon såg dem för sina ögon. och hon sände bud till dem i kaldeen;
เมื่อเธอเห็นรูปนั้นก็ลุ่มหลงเขาเสียแล้ว และส่งผู้สื่อสารไปหาเขาที่เคลเดี
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då nu jesus såg henne gråta och såg jämväl att de judar, som hade kommit med henne, gräto, upptändes han i sin ande och blev upprörd
ฉะนั้นเมื่อพระเยซูทอดพระเนตรเห็นเธอร้องไห้ และพวกยิวที่มากับเธอร้องไห้ด้วย พระองค์ก็ทรงคร่ำครวญร้อนพระทัยและทรงเป็นทุกข
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
när sedan mose kom närmare lägret och fick se kalven och dansen, upptändes hans vrede, och han kastade tavlorna ifrån sig och slog sönder dem nedanför berget.
ต่อมาพอโมเสสเข้ามาใกล้ค่าย ได้เห็นรูปวัวหนุ่มและคนเต้นรำ โทสะของโมเสสก็เดือดพลุ่งขึ้น ท่านโยนแผ่นศิลาทิ้งตกแตกเสียที่เชิงภูเขานั่นเอ
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då upptändes herrens vrede mot ussa, och därför att han hade räckt ut sin hand mot arken, slog han honom, så att han föll ned död där inför gud.
และพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ได้พลุ่งขึ้นต่ออุสซาห์ และพระองค์ทรงประหารเขา เพราะเขาเหยียดมือออกยังหีบนั้น และเขาก็สิ้นชีวิตต่อพระพักตร์พระเจ้
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men under det att de ännu hade köttet mellan tänderna, innan det var förtärt, upptändes herrens vrede mot folket, och herren anställde ett mycket stort nederlag bland folket.
เมื่อเนื้อยังติดฟันเขาทั้งหลายอยู่ ยังรับประทานไม่ทันหมด พระเยโฮวาห์ทรงกริ้วประชาชนยิ่งนัก พระเยโฮวาห์ก็ทรงประหารประชาชนเสียด้วยภัยพิบัติอย่างร้ายแร
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men då han nu följde med, upptändes guds vrede, och herrens ängel ställde sig på vägen för att hindra honom, där han red på sin åsninna, åtföljd av två sina tjänare.
แต่พระเจ้าทรงกริ้วต่อบาลาอัมเพราะเขาไป ดังนั้นทูตสวรรค์ของพระเยโฮวาห์มายืนเป็นผู้สกัดทางบาลาอัมไว้ ฝ่ายบาลาอัมขี่ลามีคนใช้สองคนไปกับเข
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då upptändes herrens vrede mot israel, och han gav dem i hasaels, den arameiske konungens, hand och i ben-hadads, hasaels sons, hand hela denna tid.
และพระพิโรธของพระเยโฮวาห์ก็พลุ่งขึ้นต่ออิสราเอล และพระองค์ทรงมอบเขาทั้งหลายไว้ในมือของฮาซาเอลกษัตริย์แห่งซีเรีย และในมือของเบนฮาดัดโอรสของฮาซาเอลเนือง
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
därför upptändes herrens vrede mot israel, så att han sade: »eftersom detta folk har överträtt det förbund som jag stadgade för deras fäder, och icke har velat höra min röst,
ดังนั้นพระพิโรธของพระเยโฮวาห์จึงพลุ่งขึ้นต่ออิสราเอล และพระองค์ตรัสว่า "เพราะประชาชนนี้ได้ละเมิดต่อพันธสัญญา ซึ่งเราได้บัญชาไว้กับบรรพบุรุษของเขา และไม่ยอมฟังเสียงของเร
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ty en nitälskande gud är herren, din gud, mitt ibland dig, och du må taga dig till vara, så att icke herrens, din guds, vrede upptändes mot dig, och han utrotar dig från jorden.
(เพราะว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกท่าน ผู้ทรงสถิตท่ามกลางท่าน เป็นพระเจ้าหวงแหน) กลัวว่าพระเยโฮวาห์พระเจ้าของพวกท่านจะทรงพิโรธต่อท่าน และทำลายท่านเสียจากพื้นแผ่นดินโล
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
[gud har gett dig denna seger också] för att straffa hycklarna, såväl männen som kvinnorna, och männen och kvinnorna som sätter medhjälpare vid guds sida och tänker förkastliga tankar om gud. detta onda skall återfalla på dem själva och guds vrede skall upptändas mot dem och [han] skall utestänga dem från sin nåd och bereda dem en plats i helvetet - ett i sanning eländigt slut.
และเพื่อพระองค์จะทรงลงโทษแก่พวกมุนาฟิกีนชายและพวกมุนาฟิกีนหญิงและบรรดาผู้ตั้งภาคีชาย(มุชริกีน)และบรรดาผู้ตั้งภาคีหญิง(มุชริก๊าต)โดยพวกเขาคิดเกี่ยวกับอัลลอฮ.ด้วยความคิดร้ายเหตุร้ายเหล่านั้นจงประสบแก่พวกเขาเถิดและอัลลอฮ.ทรงโกรธกริ้วแก่พวกเขาและทรงสาปแช่งพวกเขาอีกทั้งทรงเตรียมนรกญะฮันนัมไว้สำหรับพวกเขาอีกด้วยและมันเป็นทางกลับที่ชั่วร้ายยิ่ง
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質: