検索ワード: ägarförhållandena (スウェーデン語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Czech

情報

Swedish

ägarförhållandena

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

チェコ語

情報

スウェーデン語

ett sätt att säkerställa detta är en motsvarande ändring av ägarförhållandena.

チェコ語

jedním způsobem, jak je možné toto zajistit, je odpovídající změna poměrů podílů.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

om detta skulle ge problem kunde ändringar i ägarförhållandena diskuteras.

チェコ語

pokud by toto způsobilo potíže, bylo by nutné diskutovat o změně poměrů podílů.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

en annan viktig orsak till att omstruktureringen lyckades var ägarförhållandena i försäljningsbolaget dressta.

チェコ語

dalším rozhodujícím činitelem úspěchu restrukturalizace byla situace s ohledem na vlastnictví obchodní společnosti dressta.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

inköpen bör också ses som en följd av ägarförhållandena mellan vissa av företagen inom gemenskapsindustrin och företag i tredjeland.

チェコ語

nákupy je třeba chápat také jako důsledek akcionářských vztahů mezi některými společnostmi společenství a společnostmi ve třetích zemích.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

tyskland invänder att inte heller en privat investerare skulle ha kunnat genomdriva någon ändring av ägarförhållandena i ett sådant läge.

チェコ語

německo namítá, že také soukromý investor by ve stávající situaci nemohl prosadit žádnou změnu v poměrech podílů.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i brist på uppgifter om ägarförhållandena inom banksektorn, vilket vid upprepade tillfällen begärdes men inte lämnades av de kinesiska myndigheterna, tillämpade kommissionen tillgängliga uppgifter.

チェコ語

za situace, kdy nebyly k dispozici informace týkající se vlastnictví bankovního sektoru, o něž komise opakovaně žádala, ale čínskou vládnou nebyly poskytnuty, použila komise dostupný údaj.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

framför allt hade delstaten inte insisterat på en ändring av ägarförhållandena till sin fördel, vilket dock hade varit nödvändigt för att säkerställa att utbetalningen av vinstutdelning och värdestegringar motsvarade storleken på det investerade kapitalet.

チェコ語

svobodný stát nenaléhal na změnu poměrů v podílech ve svůj prospěch, což by bylo žádoucí, aby bylo možné zajistit, že výplaty dividend a růsty hodnot odpovídají výši vložené kapitálové podpory.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ett sätt att säkerställa detta är en motsvarande ändring av ägarförhållandena. på det sättet kan investeraren i rimlig utsträckning få del av bankens utdelningar och av en eventuell öppen eller dold värdeökning som följd av den bättre intjäningsförmågan.

チェコ語

jedním způsobem, jak je možné toto zajistit, je odpovídající změna poměrů podílů. tímto se může přiměřeně podílet na dividendách banky a na možném otevřeném a skrytém vzestupu hodnoty jako výsledku větších výnosových možností.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dessutom hänvisar tyskland i sitt ställningstagande till kommissionens beslut om inledande av ett förfarande till att om man utgår från att de bundna tillgångarna bara omfattade kapital som var jämförbart med passiva innehav, var det inte nödvändigt att ändra ägarförhållandena i bayernlb till förmån för delstaten bayern.

チェコ語

dále německo ve svém stanovisku k rozhodnutí komise o zahájení řízení upozornilo na to, že vycházeje z předpokladu, že se u účelového sdružení majetku jedná toliko o kapitál srovnatelný s kapitálovými vklady tichého společníka, nebyla nutná změna poměrů podílů ve společnosti bayern lb ve prospěch svobodného státu.

最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

b) underrättar den behöriga myndigheten om, och offentliggör, varje ändring av ägarförhållandena som leder till att sammansättningen av de personer som utövar ett avsevärt inflytande på den reglerade marknaden ändras.

チェコ語

b) informoval příslušný orgán a zveřejnil informace o každém převodu vlastnictví, který vede ke změně totožnosti osob s významným vlivem na provoz regulovaného trhu.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

スウェーデン語

på grund av de felaktiga uppgifterna om ägarförhållandena kan denna slutsats inte bibehållas och bearbetningsmarknaden (nivå 2) måste ingå i definitionen av relevanta marknader, eftersom stöden kan snedvrida konkurrensen också på denna nivå.

チェコ語

v důsledku nesprávné informace o vlastnických poměrech nelze tento závěr přijmout, takže je nutno zahrnout zpracovatelský trhu (stupeň 2) do definice relevantních trhů, jelikož by podpora na tomto stupni mohla rovněž narušit hospodářskou soutěž.

最終更新: 2014-11-04
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

49) tillämpningen av denna regel påverkas inte av ändringar i ägarförhållandena i det stödmottagande företaget till följd av att ett stöd beviljas och inte eller av rättsliga eller administrativa förfaranden som har till syfte att sanera balansräkningen, minska fordringarna eller genomföra en skuldsanering, om det är fråga om ett och samma företag som fortsätter sin verksamhet.

チェコ語

(49) použití tohoto pravidla není v žádném případě dotčeno žádnými změnami vlastnictví podniku, který je příjemcem podpory, nebo soudním či správním postupem, jehož výsledkem je ozdravění rozvahy, snížení závazků nebo smazání předešlých dluhů, pokud jde o stejný podnik, který pokračuje v podnikání.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

人による翻訳を得て
7,777,125,199 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK