プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism
o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
det utestående beloppet av lån eller kreditlinjer som beviljas medlemsstater enligt denna stabiliseringsmekanism ska begränsas till den tillgängliga marginalen under taket för egna medel för betalningsbemyndiganden.
celková výše půjček nebo úvěrových linek, jež mají být členským státům poskytnuty podle tohoto nařízení, je omezena rozpětím dostupným v rámci stropů vlastních zdrojů pro prostředky na platby.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
isynnerhet nåddes enighet imaj om e stödpaket för grekland samt om en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism och -facilitet, varav den sistnämnda fick sin slutliga utformning ijuni.
pedevším bylo vkvtnu dosaženo dohody na podpůrném balíku pro ecko ana evropském mechanismu anástroji nanní stabilizace, který byl nalizován vervnu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
(2) det tycks motiverat att införa en stabiliseringsmekanism för produktion av annat utsäde än ris, för vilket det redan finns en sådan.
(2) je proto odůvodněné zavést mechanismus stabilizace produkce osiva jiného než osiva rýže, pro které již takový mechanismus platí.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
genom denna stabiliseringsmekanism för annat utsäde än ris bör den maximikvantitet för vilken det beviljas stöd fastställas och detta på grundval av ett representativt genomsnitt av den mängd som skördats under en viss nyligen inträffad referensperiod samt en marginal för att ta hänsyn till de cykliska svängningar som karakteriserar produktionen av utsäde.
mechanismus stabilizace pro osivo jiné než osivo rýže by měl stanovit maximální množství, pro které lze vyplatit podporu, stanovené na základě reprezentativního průměru množství sklizených v průběhu nedávného rozhodného období, a určité pásmo pro zohlednění cyklického kolísání charakteristického pro produkci osiva.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en stabiliseringsmekanism för bananer infördes genom handelsavtalet mellan europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och colombia och peru, å andra sidan, som trädde i kraft provisoriskt avseende colombia den 1 augusti 2013 och avseende peru den 1 mars 2013.
mechanismus stabilizace pro banány byl stanoven obchodní dohodou mezi evropskou unií a jejími členskými státy na jedné straně a kolumbií a peru na straně druhé, která prozatímně vstoupila v platnost dne 1. srpna 2013, pokud jde kolumbii, a dne 1. března 2013, pokud jde o peru.
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
med beaktande av rådets förordning (eu) nr 407/2010 av den 11 maj 2010 om inrättandet av en europeisk finansiell stabiliseringsmekanism [1], särskilt artikel 3.2,
s ohledem na nařízení rady (eu) č. 407/2010 ze dne 11. května 2010 o zavedení evropského mechanismu finanční stabilizace [1], a zejména na čl. 3 odst. 2 uvedeného nařízení,
最終更新: 2014-11-09
使用頻度: 4
品質: