プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
när det gällde bokföringsbetalningar, ökade bankerna takten i anpassningen av betalningsterminaler för att de skulle kunna hantera betalningar i euro.
en yderligere indsats var ikke desto mindre nødvendig for på den ene side at øge brugen af euro i ikkekontante betalinger (både mht. de små og mellemstore virksomheder og privatforbrugerne) og for på den anden side at sikre, at indførelsen af euromønter og sedler kom til at foregå på de bedste betingelser.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
vidare måste man stärka informationsinsatserna riktade till allmänheten, särskilt till personer som har svårigheter att få tillgång till information, och se till att man överallt fastställer en policy för övergången (för bankkonton, metoder för bokföringsbetalningar, priser, ersättningar etc), så att man främjar en gradvis fullständig övergång till euro och hjälper människor att vänja sig vid en ny värdeskala.
desuden bør man styrke oplysningen af den brede befolkning og især af personer, som ikke har nem adgang til informationer. man bør også sørge for, at der overalt indføres systematiske overgangsmetoder (mht bankkonti, checks og kort, priser, aflønning osv.) for at fremme en gradvis indslusning i "euromiljøet" og hjælpe folk med at vænne sig til en ny værdiskala.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています