プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
marknadsföringstillstånd:
indehaver af markedsføringstilladelse ke
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
marknadsföringstillstånd: ke
132 indehaver af markedsføringstilladelse:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
marknadsföringstillstånd: r in
indehaver af markedsføringstilladelse: mi
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
namn och adress till innehavare av marknadsfÖringstillstÅnd
navn og adresse pÅ indehaveren af markedsfØringstilladelsen
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
dk marknadsföringstillstånd: go abbott laboratories ltd queenborough kent me11 5el storbrittannien gre
indehaver af markedsføringstilladelsen:
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
namn och adress till innehavare av marknadsfÖringstillstÅnd och tillverkningstillstÅnd ansvarig fÖr frislÄppande av batch
navn og adresse pÅ indehaveren af markedsfØringstilladelsen samt pÅ den indehaver af virksomhedsgodkendelse, som er ansvarlig for batchfrigivelse, hvis forskellig herfra
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
innehavaren av detta marknadsföringstillstånd måste informera europakommissionen om planerna för marknadsföring av detta läkemedel.
indehaver af markedsføringstilladelsen skal informere den europæiske kommission markedsføringsplaner for veterinærlægemidlet, der er godkendt ved denne beslutning.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
24 var god kontakta den lokala representanten för innehavaren av marknadsföringstillstånd för ytterligare upplysningar om detta läkemedel.
24 hvis du vil have yderligere oplysninger om duotrav, skal du henvende dig til den lokale repræsentant:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
vissa länder förbjuder gemensam marknadsföring med hänvisning till att samarbetsparten inte har något marknadsföringstillstånd för läkemedlet i fråga.
det skal bemærkes, at de sager vedrørte samarbejde på markedsføringsniveau i form af
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
i enlighet med direktivet är därför försäljning via internet av receptbelagd medicin, narkotika och medicinalprodukter utan marknadsföringstillstånd illegal inom eu.
ifølge direktivet er det derfor forbudt at sælge receptpligtige lægemidler, narkotika og medicinalprodukter uden tilladelse i eu.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
innehavare av marknadsföringstillstånd skall försäkra sig om vid marknadsföring att alla tänkta förskrivare av exjade har utbildningsmaterial för läkare som innehåller följande:
indehaveren af markedsføringstilladelsen skal sikre at alle læger, der forventes at udskrive exjade ved lanceringen, får udleveret en lægeinformationspakke med følgende indhold:
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
kommissionen rekommenderar också att företag skall kunna få ett villkorligt marknadsföringstillstånd för ett år om det skulle kunna medföra väsentliga positiva effekter för de berörda patienternas hälsa.
kommissionen anbefaler tillige, at virksomheder gives mulighed for at få bevilget en betinget etårig tilladelse til markedsføring af produkter, som kan forventes at give de berørte patienter betydelige sundhedsfordele.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
innehavare av marknadsföringstillstånd skall ha ett demografiskt program för insamlande av information från patienter som förskrivs exjade, biverkningar och orsaker till avbrytande av behandling med exjade.
indehaveren af markedsføringstilladelsen skal oprette et overvågningsprogram til indsamling af information om demografiske data for patienter, der har fået ordineret exjade, alle bivirkninger samt årsager for ophør af behandling med exjade.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
ett sådant förfarande skulle särskilt i fråga om marknadsföringstillstånd tillåta innehavarna att komma in på eu-marknaden under omständigheter som annars inte skulle tillåta dem att göra det.
især i forbindelse med markedsføringstilladelser ville denne procedure give indehaverne mulighed for at handle på eu-markedet på betingelser, som ellers ikke ville være mulige.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 2
品質:
system för biverkningsövervakning innehavaren för godkännandet för försäljning måste säkerställa att systemet för säkerhetsövervakning, såsom beskrivet i version 4 under modul 1. 8. 1 i ansökan om marknadsföringstillstånd finns på plats och fungerar innan och under tiden produkten finns på marknaden.
pharmacovigilance indehaveren af markedsføringstilladelsen skal sikre, at pharmacovigilancesystemet, som beskrevet i version 4, og som fremgår af modul 1. 8. 1 i ansøgningen om markedsføringstilladelse, er på plads og fungerer, før og mens dette produkt er på markedet.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:
innehavaren för godkännandet för försäljning måste säkerställa att systemet för säkerhetsövervakning, såsom beskrivet i version 2 under modul 1. 8. 1 i ansökan om marknadsföringstillstånd, finns på plats och fungerar innan och under tiden produkten finns på marknaden.
indehaveren af markedsføringstilladelsen skal sikre sig, at pharmacovigilance systemet, som står beskrevet i version 2 i modul 1. 8. 1 i ansøgningen om markedsføringstilladelse, er til stede og i brug før og medens produktet er på markedet.
最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:
2. 5 daterad 17 januari 2008, som återfinns i modul 1. 8. 2 i marknadsföringstillståndet, samt alla efterföljande uppdateringar av rmp som godkänts av chmp.
disse er specificeret i den pharmacovigilanceplan, der er godkendt i risk managementplanen (rmp) version 2. 5, som er dateret 17. januar 2008, og som er præsenteret i modul 1. 8. 2 af markedsføringstilladelsen og enhver følgende opdatering af rmp’ en, som er godkendt af chmp.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。