プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
翻訳の追加
mannen
erkek
最終更新: 2013-10-23 使用頻度: 2 品質: 参照: Wikipedia
mannen fick därför riklig avkastning.
(İkisinden) birinin başka ürün (veren yer)leri de vardı.
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
när den blinde mannen kom fram till honom.
kendisine o kör geldi diye.
då böjde mannen sig ned och tillbad herren
adam eğilip rabbe tapındı.
最終更新: 2012-05-05 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia
men den troende [mannen] sade: "egyptier!
o iman etmiş olan kimse de: "ey kavmim!
最終更新: 2014-07-03 使用頻度: 1 品質: 参照: Wikipedia警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
om jag ändå hade avstått från vänskapen med den mannen!
and olsun ki beni, bana gelen kuran'dan o saptırdı. Şeytan insanı yalnız ve yardımcısız bırakıyor" der.
ty mannen är icke av kvinnan, utan kvinnan av mannen.
Çünkü erkek kadından değil, kadın erkekten yaratıldı.
[den vise mannen] sade: "här skiljs våra vägar.
(hızır) şöyle dedi: "İşte bu, benimle senin aramızın ayrılmasıdır.
den mannen bär händer på sin vän; han bryter sitt förbund.
ama yalın birer kılıçtır.
då skola de äldste i staden taga mannen och tukta honom.
kent ileri gelenleri de adamı cezalandıracaklar.
när pilatus hörde detta, frågade han om mannen var från galileen.
pilatus bunu duyunca, ‹‹bu adam celileli mi?›› diye sordu.
tagen ock eder broder med eder, och stån upp och faren tillbaka till mannen.
kardeşinizi alıp gidin, o adamın yanına dönün.
nu är jag förlorad! om jag ändå hade avstått från vänskapen med den mannen!
"ah, ne olurdu, falancayı dost edinmeseydim!"
då förde de honom, mannen som förut hade varit blind, bort till fariséerna.
eskiden kör olan adamı ferisilerin yanına götürdüler.
men när den unge mannen hörde detta, gick han bedrövad bort, ty han hade många ägodelar.
genç adam bu sözleri işitince üzüntü içinde oradan uzaklaştı. Çünkü çok malı vardı.
[den vise mannen] svarade: "du kommer inte att ha tålamod med mig!
"sen benimle birlikte olmaya dayanamazsın," dedi,
mannen har full rätt att låta [skilsmässan återgå och] hustrun återvända, om han önskar förlikning.
kocaları gerçekten barışmak istiyorlarsa, bu iddet müddeti içinde onları tekrar almaya başkalarından daha çok hak sahibidirler.
jesus skulle nämligen just säga till honom: »far ut ur mannen, du orena ande.»
Çünkü İsa, ‹‹ey kötü ruh, adamın içinden çık!›› demişti.
ty såsom kvinnan är av mannen, så är ock mannen genom kvinnan; men alltsammans är av gud. --
Çünkü kadın erkekten yaratıldığı gibi, erkek de kadından doğar. ama her şey tanrıdandır.
hustrun råder icke själv över sin kropp, utan mannen; sammalunda råder ej heller mannen över sin kropp, utan hustrun.
kadının bedeni kendisine değil, kocasına aittir. bunun gibi, erkeğin bedeni de kendisine değil, karısına aittir.