プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
departementet hänvisade till att entras ingående balansräkning utarbetats med hjälp av kapitalvärdesmetoden.
das ministerium verwies auf die tatsache, dass die eröffnungsbilanz für entra nach der kapitalwertmethode (npv) erstellt worden sei.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
Övervakningsmyndigheten har ingen anledning att ifrågasätta giltigheten i kapitalvärdesmetoden som använts för att upprätta entras ingående balansräkning.
die Überwachungsbehörde hat keinen grund, an der legitimität der kapitalwertmethode bei der erstellung der eröffnungsbilanz von entra zu zweifeln.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
vidare utesluter inte kapitalvärdesmetoden att man använder ”fysiska” stratifieringskriterier, utan metoderna kan kombineras.
zudem wird bei der nutzung der immobilienwerte die verwendung „physischer“ schichtungskriterien nicht ausgeschlossen; sie können auch miteinander kombiniert werden.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
de nationella regleringsmyndigheterna bör utvärdera lönsamheten i flaggskeppsprodukterna på grundval av en dynamisk flerperiodsanalys, t.ex. med kapitalvärdesmetoden.
die nrb sollten die rentabilität der flaggschiffprodukte anhand eines dynamischen, mehrere zeiträume berücksichtigenden analyseansatzes abschätzen, z. b. nach der kapitalwertmethode (discounted cashflow, dcf).
最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:
därför argumenterar norge i princip att om man hypotetiskt skulle ha beslutat att underställa entra normala skyldigheter i fråga om punktskatt, skulle regeringen i alla fall valt kapitalvärdesmetoden och använt samma premisser för att beräkna försäljningspriset.
norwegen argumentiert daher im grunde, dass norwegen auch im hypothetischen fall, dass norwegen entra der normalen verbrauchsteuerpflicht unterworfen hätte, die kapitalwertmethode ausgewählt und die gleichen annahmen für die ermittlung des verkaufspreises vorausgesetzt hätte.
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:
i det föreliggande ärendet skulle det dock ha varit överlåtaren som belastades eftersom den metod som användes för att beräkna entras tillgångar i den ingående balansräkningen utgick från följande premiss (ej auktoriserad översättning): ”i sådana fall, och när kapitalvärdesmetoden används, skall alla kostnader för köpet dras av från köpeskillingen, eftersom de ingår i värderingsmetoden och köparen annars inte kan erhålla lämplig räntabilitet ….).”
in dieser sache hätte jedoch der verkäufer die belastung getragen, da die zur bewertung der immobilien für die eröffnungsbilanz von entra verwendete methode implizierte, dass (von der Überwachungsbehörde erstellte nicht amtliche Übersetzung): „[i]n einem derartigen fall sowie bei verwendung der kapitalwertmethode alle typen von kosten in verbindung mit dem erwerb vom kaufpreis abgezogen werden, da sämtliche elemente an sich bestandteil der wertermittlungsmethode sind, weil der erwerber ansonsten nicht den erforderlichen ertragssatz erzielt …“
最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質: