検索ワード: kreditöverföring (スウェーデン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

German

情報

Swedish

kreditöverföring

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ドイツ語

情報

スウェーデン語

85 kreditöverföring.

ドイツ語

85 Überweisung

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

fullbordande av en kreditöverföring

ドイツ語

abschluss einer Überweisung

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

mot den bakgrunden fortsätter insatserna för att förbättra kanaler för kreditöverföring och att diversifiera företagens finansieringskällor.

ドイツ語

in anbetracht dessen wird weiter an der verbesserung der transmissionskanäle für kredite und an der diversifizierung der quellen der unternehmensfinanzierung gearbeitet.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

sådana tjänster som erbjuds via kortsystem – bör också omfattas, eftersom de kan betecknas som "nya former av kreditöverföring".

ドイツ語

ferner sollten die zahlungen zwischen einzelnen personen abgedeckt werden, die mit anderen mitteln als herkömmlichen Überweisungen getätigt werden, z. b. die zahlungsformen, die die kartensysteme bieten, da sie als „neue Überweisungsmittel“ angesehen werden können.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

risken för alltför stor förenkling och begränsning av valmöjligheterna måste undvikas eftersom dessa betalningsalternativ är marknadens svar på behov som går utöver de grundläggande instrumenten för kreditöverföring inom eu, och de behövs för att olika betalningstyper och distanshandel skall fungera.

ドイツ語

eine zu starke vereinfachung und einschränkung dieser auswahl muss vermieden werden, da diese möglichkeiten der kostenaufteilung markterfordernissen entsprechen, die über einfache innergemeinschaftliche Überweisungsinstrumente hinausgehen und für die durchführung der einzelnen zahlungsformen und die abwicklung des versandhandels erforderlich sind.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

regler kan utformas för alla typer av betalningar som har sitt ursprung i en order från beställaren, från "klassiska" betalningssätt såsom kreditöverföring eller kortbetalning till nya former som betalning via internet eller mobiltelefon.

ドイツ語

solche regeln könnten auf jede art von zahlung angewendet werden, die auf einem zahlungsauftrag des auftraggebers beruht, d. h. auf „klassische“ zahlungsmittel (Überweisungen, kartenzahlungen) sowie auf moderne bzw. neu aufkommende zahlungsformen (z. b. internet-zahlungen oder zahlungen über mobile zahlungssysteme).

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

(27) för att förbättra effektiviteten i betalningarna inom gemenskapen bör en maximal tid för genomförandet på en dag fastställas för alla betalningar som inletts av betalaren och som inte kräver konvertering av valuta, särskilt vad gäller kreditöverföringar och betalningsförmedling. för alla övriga betalningar, till exempel betalningar som inletts av eller via betalningsmottagaren, däribland direktdebiteringar och kortbetalningar, i avsaknad av ett uttryckligt avtal mellan tillhandahållaren av betaltjänsten och användaren av betaltjänsten om en längre genomförandetid, bör den maximala genomförandetiden på en dag tillämpas. med avseende på att nationella infrastrukturer för betalningar ofta är mycket effektiva och för att förhindra att de nuvarande servicenivåerna försämras bör medlemsstaterna när det gäller rent nationella betalningar dock få behålla bestämmelser om kortare genomförandetider än en dag.

ドイツ語

(27) im interesse einer noch zügigeren gemeinschaftsweiten abwicklung von zahlungen sollte für alle zahlungsanweisungen welche vom zahler angewiesen werden, wie Überweisungen oder finanztransfers, und welche keine währungsumrechnung erfordern, eine maximal eintägige ausführungszeit festgelegt werden. für alle anderen zahlungen, z.b. solche, die vom oder über den zahlungsempfänger angewiesen werden (wie lastschriften oder kartenzahlungen), sollte – sofern der zahlungsdienstleister und der zahlungsdienstnutzer nicht ausdrücklich eine längere frist vereinbart haben – eine eintägige ausführungszeit gelten. für rein inländische zahlungen sollten die mitgliedstaaten jedoch aufgrund der in vielen fällen äußerst effizienten nationalen zahlungsinfrastruktur eventuell bestehende vorschriften über ausführungsfristen von weniger als einem tag beibehalten dürfen, um eine verschlechterung gegenüber dem derzeitigen stand zu vermeiden.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,043,685,412 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK