プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tack så mycket till föredraganden , mastorakis.
vielen dank an den berichterstatter, herrn mastorakis.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
om detta handlar kollegan mastorakis betänkande.
dazu gibt es ja den bericht unseres kollegen mastorakis.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
emmanouil mastorakis betänkande förtjänar vårt helhjärtade stöd.
der bericht mastorakis verdient unsere uneingeschränkte zustimmung.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
när det gäller mastorakis betänkande vill jag ta upp tre saker.
was den bericht von herrn mastorakis betrifft, so will ich auf drei punkte eingehen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
därför har vi från början stöttat betänkandet av emmanouil mastorakis .
aus diesen grund haben wir den bericht von herrn mastorakis von beginn an unterstützt.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
och slutligen en tredje synpunkt angående mastorakis betänkande och förfarandena för strukturfonderna .
und schließlich eine dritte anmerkung, die mit dem bericht von herrn mastorakis sowie den strukturfondsverfahren in zusammenhang steht.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag gratulerar emmanouil mastorakis till hans betänkande , som jag välkomnar av hela mitt hjärta.
ich gratuliere herrn mastorakis zu seinem bericht, den ich von ganzem herzen begrüße.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
denna slutsats kan också göras utifrån mastorakis betänkande , som jag gratulerar honom till.
diese einschätzung ist auch dem bericht des kollegen mastorakis, dem ich herzlich gratulieren möchte, zu entnehmen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
Även jag vill säga att jag välkomnar betänkandet och att jag instämmer i gratulationerna till föredraganden emmanouil mastorakis.
auch ich möchte sagen, dass ich den bericht begrüße und mich den glückwünschen an den berichterstatter herrn mastorakis anschließe.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
mastorakis betänkande förbättrar på ett betydelsefullt sätt kommissionens ursprungliga förslag och därför röstar jag för betänkandet .
da mit dem bericht mastorakis der ursprüngliche vorschlag der kommission entscheidend verbessert wird, stimme ich dafür.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag välkomnar att emmanouil mastorakis avlägsnat alla hinder och sett till att vi kan arbeta effektivt under den korta tidsfristen.
ich begrüße es, dass herr mastorakis alle register gezogen hat, um sicherzustellen, dass wir in kürze effizient arbeiten können.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag tycker att vi nu har tagit ännu ett stort steg framåt i den pågående debatten, särskilt tack vare mastorakis betänkande.
ich glaube, dass wir in der immer weiter geführten diskussion jetzt erneut einen guten schritt voran gekommen sind, insbesondere durch den bericht des kollegen mastorakis.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
herr talman! Även jag vill inledningsvis tacka föredragandena mastorakis och pomés ruiz för att ha lagt fram mycket lyckade betänkanden.
herr präsident, auch ich möchte zunächst die berichterstatter, herrn mastorakis und herrn pomés ruiz, zu ihren ausgesprochen gelungenen berichten beglückwünschen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag vill tacka emmanouil mastorakis för hans betänkande och uttrycka vårt stöd för kommissionens förslag , även om vi hade velat se det gå lite längre.
ich danke herrn mastorakis für seinen bericht und bringe unsere unterstützung für den vorschlag der kommission zum ausdruck, auch wenn wir gerne ein wenig weiter gegangen wären.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
mastorakis har citerat på grekiska , jag tänker använda ett latinskt citat: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.
herr mastorakis hat griechisch zitiert, ich möchte ein lateinisches sprichwort anführen: errare humanum est, perseverare autem diabolicum.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag syftar framför allt på de två betydelsefulla betänkandena av emmanouil mastorakis och josé javier pómes ruiz som ni antog i september 2003 och som konstantinos hatzidakis uttryckligen hänvisar till i sitt betänkande .
ich beziehe mich dabei insbesondere auf die zwei bedeutenden berichte der herren mastorakis und pomés ruiz, die sie im september 2003 angenommen haben und auf die auch herr hatzidakis ausdrücklich in seinem bericht bezug nimmt.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag vill tacka emmanouil mastorakis och alla parlamentsledamöter för det fantastiska arbete ni genomfört när ni deltagit i något som i nära fem år otvivelaktigt varit en av huvudfrågorna under detta parlaments och denna kommissions mandatperiod.
herr präsident, ich möchte herrn mastorakis sowie alle abgeordneten zu ihrer ausgezeichneten arbeit beglückwünschen. sie haben an etwas teilgenommen, das in diesen fast fünf jahren zweifellos eines der schlüsselelemente der amtszeit des parlaments und der kommission war.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag röstade emot mastorakis betänkande i utskottet , inte därför att det skulle vara ett dåligt betänkande, utan därför att det fanns saker i det som jag kände att vi inte kunde bortse från.
im ausschuss habe ich gegen den bericht mastorakis gestimmt, nicht weil es sich um einen schlechten bericht handelte, sondern weil auf einiges bezug genommen wurde, über das man meiner ansicht nach nicht einfach hinweggehen kann.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
bäste kollega emmanouil mastorakis, jag har stor förståelse för att piraeus är en bra plats för detta , men låt mig säga att jag också tycker att lübeck från min region skulle passa utmärkt som säte för ett sådant kontor .
lieber kollege emmanouil mastorakis, ich habe großes verständnis dafür, dass piräus ein guter ort dafür ist, aber ich sage einfach einmal, ich finde, lübeck aus meiner region würde sich auch hervorragend als sitz für eine solche agentur eignen.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
jag gratulerar de föredragande , sterckx, esclopé och mastorakis till deras utmärkta arbete om säkerheten i sjötrafiken , ersättning av skada orsakad av förorening genom olja i europeiska vatten och inrättandet av en europeisk sjösäkerhetsbyrå .
ich beglückwünsche die berichterstatter, die herren sterckx, esclopé und mastorakis, zu ihrer ausgezeichneten arbeit über die sicherheit des seeverkehrs, die entschädigung für Ölverschmutzungen und die einrichtung einer agentur für die sicherheit des seeverkehrs.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質: