プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vägtransportmarknaden i eg avreglerades den 1 juli 1998.
der freie marktzugang zum eg-straßengüterverkehr wurde am 1. juli 1998 erreicht.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
vägtransportmarknaden kännetecknas fortfarande av bristande samordning.
zudem ist der straßengüterverkehrsmarkt durch ein geringes maß an kohäsion gekennzeichnet.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
i dag är vägtransportmarknaden öppen, liberaliserad, avreglerad .
der straßengüterverkehrsmarkt ist heute offen, liberalisiert und dereguliert.
最終更新: 2012-03-23
使用頻度: 2
品質:
2.12 en aspekt som försvårar läget är att vägtransportmarknaden är mycket uppsplittrad.
2.12 ein faktor, der erschwerend hinzukommt, ist die fragmentierung des straßengüterverkehrsmarktes.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
en ytterligare integrering av vägtransportmarknaden kommer att leda till effektivare och mer konkurrenskraftiga vägtransporter.
eine weitere integration des straßengüterverkehrsmarkts wird den güterkraftverkehr effizienter und wettbewerbsfähiger machen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
transport: frågan om eventuella tillfälliga begränsningar av tillträdet till den nationella vägtransportmarknaden (cabotagerestriktioner).
verkehrspolitik: eventuelle vorübergehende beschränkungen des zugangs zum nationalen straßengüterverkehrsmarkt (kabotage).
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
vägtransporter: på vägtransportmarknaden råder däremot strukturell överkapacitet i hela europa, alltså även i frankrike.
straßentransport: beim straßentransport ist jedoch in ganz europa und somit auch in frankreich eine strukturelle Überkapazität festzustellen.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
det faktum att många transportföretag tycks lägga ut vägtransporterna av gods på billigare underleverantörer i de nya medlemsstaterna torde öka konkurrenstrycket på priserna på vägtransportmarknaden.
zahlreiche transportunternehmen geben jedoch offensichtlich die beförderung von gütern auf der straße an unterauftragnehmer — billigere tansportunternehmen aus den neuen mitgliedstaaten — weiter, wodurch sich der konkurrenzdruck auf die preise im straßengüterverkehr erhöhen dürfte.
最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:
rekommendationerna belyser de ekonomiska, sociala och miljömässiga vinsterna med att öppna vägtransportmarknaden, där endast omkring 2 procent av alla nationella transporter i yrkesmässig trafik utgörs av cabotage.
in den empfehlungen wird der wirtschaftliche, soziale und ökologische nutzen einer Öffnung des güterkraftverkehrsmarkts unterstrichen, auf dem kabotagefahrten noch immer auf rund 2 % aller nationalen gewerblichen transporte im straßenverkehr begrenzt sind.
最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:
detta direktiv behöver ändras för att ta itu med den snedvridning av konkurrensen på vägtransportmarknaden som har uppstått på grund av de stora skillnader i beskattningen av diesel för yrkesmässiga ändamål som förekommer i eu:s medlemsstater.
diese richtlinie muss geändert werden, um die wettbewerbsverzerrungen auf dem güterkraftverkehrsmarkt in den griff zu bekommen, die durch die sehr unterschiedlichen steuersätze der eu-mitgliedstaaten für dieselkraftstoff für gewerbliche zwecke entstehen.
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
det kommer inte att lösa det nuvarande problemet med konkurrenssnedvridning på vägtransportmarknaden, vilket har konsekvenser i fråga om marknadsandelar och sysselsättning (högre nivåer i medlemsstater med låga skatter vilket missgynnar medlemsstater med höga skatter).
dieser ansatz kann das gegenwärtige problem der wettbewerbsverzerrungen auf dem kraftverkehrsmarkt nicht lösen, welche die marktanteile und die beschäftigung beeinflussen (zunahme in niedrigsteuerländern auf kosten der anderen länder).
最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:
(205) vägtransporter: på vägtransportmarknaden råder däremot strukturell överkapacitet i hela europa, alltså även i frankrike. dessutom kan den franska marknaden för traditionell samlastning betraktas som stagnerande, medan paketmarknaden är på tillbakagång.
(205) straßentransport: beim straßentransport ist jedoch in ganz europa und somit auch in frankreich eine strukturelle Überkapazität festzustellen. außerdem wird der französische markt für den herkömmlichen sammelgutverkehr als stagnierend eingestuft, während der standardpaketversand ("parcels") zurückgeht.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています