プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
rådet utsträckte i april 1999 europols behörighet till att omfatta kampen mot falskmynteri och förfalskning av betalningsmedel.
huhtikuussa 1999 neuvosto laajensi europolin valtuuksia taistelussa väärän rahan valmistamista ja maksuvälineiden väärentämistä vastaan.
förebyggande av bedrägeri det kan låta egendomligt, men att tillverka ett falskt betalkort likställs för närvarande inte med falskmynteri.
korttien antajat on vielä määriteltävä laitokset, jotka voivat laskea liikkeeseen rahakortteja koko euroopan unionin
när det gäller euromynt i omlopp är det av yttersta vikt att allmänheten skyddas mot varje form av falskmynteri , i synnerhet i form av förväxling med medaljer och symboliska mynt som liknar euromynt.
puhuttaessa eurometallirahojen liikkumisesta on tärkeää, että yleisöä suojellaan kaikenlaisilta petoksilta ja tässä tapauksessa erityisesti euron sekoittamiseen hyvin samankaltaisiin rahakkeisiin tai mitaleihin liittyviltä petoksilta.
beträffande de tekniska aspekterna av kampen mot falskmynteri, har medlemsstaterna och kommissionen, i samarbete med ecb, dessutom utarbetat ett tekniskt system som gör det möjligt att behandla förfalskade euromynt.
mitä tulee väärennyksen vastaisen taistelun teknisiin puoliin, jäsenvaltiot ja komissio ovat laatineet yhteistyössä ekp:n kanssa teknisen järjestelmän, joka pystyy käsittelemään väärennettyjä eurokolikoita.
Öka insatserna för att bekämpa den ekonomiska brottsligheten (inbegripet penningtvätt och falskmynteri), bedrägeri och korruption samt förbättra den nationella lagstiftningen på dessa områden.
lisäksi on tehostettava talous- ja raharikosten (rahanpesu ja rahanväärennys mukaan luettuina), petosten ja korruption torjumista sekä parannettava asiaa koskevaa kansallista lainsäädäntöä.
därför är detta rambeslut- det skall jag gärna citera- också bara en komplettering till ett internationellt avtal som har 71 urvattnade år på nacken , nämligen avtalet av den 20 april 1929 om bekämpning av falskmynteri och därtill hörande protokoll.
sen vuoksi tämän siteeraan tässä puitepäätöksessä rajoitutaan täydentämään jo 71 vuoden ikäistä kansainvälistä sopimusta, nimittäin 20. huhtikuuta 1929 väärän rahan valmistamisen vastustamiseksi tehtyä kansainvälistä yleissopimusta ja sen pöytäkirjaa.
förteckningen över dessa frågor, som ändå inte är fullständig, ger en idé om det kolossala arbete som har lagts ner: inventering av alla mynt som är i omlopp (antal och legering), tekniska kapacitetsundersökningar, ändring av vissa lagbestämmelser, val av metall och form för de nya mynten, formgivning, kompatibilitet med den elektroniska apparaturen, konsumentskydd (särskilt de synskadade), standardisering av verktygen, säkerhetsaspekter (skydd mot falskmynteri), metoder för att dra in gamla mynt och sätta nya i omlopp, tids- och kostnadsaspekter osv.
eritelmään sisältyvä suuntaaantava luettelo antaa tarkemman käsityksen valtavasta työstä, joka nyt on takana: liikkeessä olevien kolikoiden inventointi (määrä ja kolikoissa käytetyt metallit), selvitykset olemassa olevasta teknisestä kapasiteetista, joidenkin laktekstien muuttaminen, metallien ja muodon valinta, uusien kolikoiden suunnittelu, yhteensopivuus elektronisten laitteiden kanssa, kuluttajansuoja (etenkn näkövammaisten kannalta), välineiden standardointi, turvallisuusnäkökohdat (rahanväärennystä ajatellen), vanhojen kolikoiden talteen keräämisessä ja uusien käyttöönotossa käytettävät menetelmät, operaation ajoitus ja kustannukset jne.