検索ワード: kapitalvärdesmetoden (スウェーデン語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Finnish

情報

Swedish

kapitalvärdesmetoden

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フィンランド語

情報

スウェーデン語

departementet hänvisade till att entras ingående balansräkning utarbetats med hjälp av kapitalvärdesmetoden.

フィンランド語

ministeriö viittasi siihen, että entran avaava tase laadittiin käyttämällä nykyarvomenetelmää.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

Övervakningsmyndigheten har ingen anledning att ifrågasätta giltigheten i kapitalvärdesmetoden som använts för att upprätta entras ingående balansräkning.

フィンランド語

eftan valvontaviranomaisella ei ole syytä kyseenalaistaa nykyarvomenetelmää, jota käytettiin, kun laadittiin entran avaava tase.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

vidare utesluter inte kapitalvärdesmetoden att man använder ”fysiska” stratifieringskriterier, utan metoderna kan kombineras.

フィンランド語

pääoma-arvot eivät myöskään sulje pois mahdollisuutta käyttää fyysisiä ositusperusteita, vaan ne voidaan yhdistää.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

de nationella regleringsmyndigheterna bör utvärdera lönsamheten i flaggskeppsprodukterna på grundval av en dynamisk flerperiodsanalys, t.ex. med kapitalvärdesmetoden.

フィンランド語

kansallisten sääntelyviranomaisten olisi arvioitava lippulaivatuotteiden kannattavuutta soveltaen dynaamista usean ajanjakson analyysia, kuten diskontatun kassavirran (dcf) menetelmää.

最終更新: 2014-11-08
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

därför argumenterar norge i princip att om man hypotetiskt skulle ha beslutat att underställa entra normala skyldigheter i fråga om punktskatt, skulle regeringen i alla fall valt kapitalvärdesmetoden och använt samma premisser för att beräkna försäljningspriset.

フィンランド語

näin ollen norja itse asiassa toteaa, että siinäkin hypoteettisessa tilanteessa, jossa se olisi päättänyt periä entralta tavanomaiset asiakirja- ja rekisteröintimaksut, se olisi yhä valinnut nykyarvomenetelmän ja perustanut myyntihinnan laskemisen samoille oletuksille.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

i det föreliggande ärendet skulle det dock ha varit överlåtaren som belastades eftersom den metod som användes för att beräkna entras tillgångar i den ingående balansräkningen utgick från följande premiss (ej auktoriserad översättning): ”i sådana fall, och när kapitalvärdesmetoden används, skall alla kostnader för köpet dras av från köpeskillingen, eftersom de ingår i värderingsmetoden och köparen annars inte kan erhålla lämplig räntabilitet ….).”

フィンランド語

tarkasteltavana olevassa tapauksessa maksurasituksesta vastaisi myyjä, sillä menetelmä, jota sovellettiin kiinteistöjen arvon määrityksessä entran avaavaan taseeseen, merkitsi seuraavaa (epävirallinen käännös): ”tällaisessa tapauksessa ja kun käytetään nykyarvomenetelmää, kaikentyyppiset ostoon liittyvät kustannukset vähennetään ostohinnasta, sillä kaikki osat kuuluvat varsinaiseen arvostusmenetelmään, sillä muutoin ostaja ei saavuta edellytettyä tuottoa (…)”.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,154,704 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK