検索ワード: publikationshandboken (スウェーデン語 - フィンランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Finnish

情報

Swedish

publikationshandboken

Finnish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フィンランド語

情報

スウェーデン語

publikationshandboken är resultatet av deras arbete.

フィンランド語

julkaisukäsikirja on heidän työnsä tulos.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

publikationshandboken som publiceras av byrån för europeiskagemenskapernas officiella publikationer.

フィンランド語

euroopan yhteisöjen virallisten julkaisujen toimiston julkaisemattoimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

tvåställig landskod enligt publikationshandboken, som offentliggörs av europeiska unionens publikationsbyrå.

フィンランド語

kaksikirjaiminen maakoodi siten kuin se on määritelty euroopan unionin julkaisutoimiston julkaisemassa toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet -julkaisussa.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det är med detta i åtanke som publikationshandboken — institutionernas redaktionella regler har framställts.

フィンランド語

toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet on laadittu tätä tarkoitusta silmällä pitäen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

se publikationshandboken - institutionernas redaktionella regler, punkt 10.5, och myndigheternas skrivregler.

フィンランド語

kaksoispisteen jälkeen käytetään isoa alkukirjainta seuraavissa tapauksissa: a)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

publikationshandboken — institutionernas redaktionella regler är frukten av detta omfattande arbete med att skapa enhetlighet.

フィンランド語

toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet — julkaisukäsikirja on pitkään kestäneen yhdenmukaistamistyön tulos, ja nyt on ensimmäistä kertaa käytössä ainutlaatuinen työväline tekstien laatimiseksi.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

för mer information om ländernas uppräkningsordning, se publikationshandboken - institutionernas redaktionella regler, punkt 7.1.2.

フィンランド語

maiden esittämisestä luetteloissa katso toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet, liite a5 ja kohta 7.1.2.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

publikationshandboken — institutionernas redaktionella regler offentliggörs av publika­tionsbyrån på alla officiella eu­språk och är handboken för eu:s institutioner när de utarbetar texter.

フィンランド語

toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet - julkaisukäsikirja on eur-op:n kaikilla virallisilla kielillä julkaisema, eu:n tekstejä laativille yksiköille tarkoitettu opas tekstinlaadinnan käytänteistä.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

för skrivregler gällande ländernas namn (stavning, nationalitetsadjektiv och invånarbeteckning) se publikationshandboken - institutionernas redaktionella regler, bilaga a5.

フィンランド語

valtioiden nimien kirjoitusasusta katso toimielinten yhteiset tekstinlaadinnan ohjeet, liite a5.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

byrån för europeiska gemenskapernas officiella publikationer bernard lahure projektledare för publikationshandboken eur-op —op/3 2, rue mercier l-2985 luxemburg tfn (352) 29 29-42378 fax (352)29 29-44637 e-post: bernard.lahure@opoce.cec.be (eller via x.400)

フィンランド語

eur-op —op/3 2, rue mercier l-2985 luxembourg p. (352) 29 29-42378 f. (352) 29 29-44637 sähköposti: bernard.lahure@opoce.cec.be (tai x.400:n kautta)

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,744,822,401 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK