検索ワード: blodstatus (スウェーデン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フランス語

情報

スウェーデン語

blodstatus

フランス語

hémogramme

最終更新: 2012-10-08
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

monitorering av blodstatus

フランス語

surveillance hématologique

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

regelbunden kontroll av blodstatus rekommenderas.

フランス語

il est recommandé de contrôler régulièrement la numération - formule sanguine.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

behov av regelbundna kontroller av blodstatus

フランス語

nécessité de numérations sanguines régulières

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

kontroller av blodstatus är därför nödvändigt.

フランス語

une surveillance des paramètres hématologiques est donc indiquée chez tous les malades.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

regelbunden kontroll av blodstatus rekommenderas (se ovan).

フランス語

une surveillance régulière de la numération sanguine est recommandée (voir ci-dessus).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

det är därför nödvändigt med noggrann övervakning av blodstatus.

フランス語

il est donc nécessaire de surveiller très étroitement les numérations sanguines.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

fullständig blodstatus inklusive differentialräkning av vita blodkroppar samt trombocyträkning.

フランス語

formule sanguine complète, incluant formule leucocytaire et numération plaquettaire.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

blodstatus bör därför kontrolleras ofta på alla patienter under behandling.

フランス語

tous les patients doivent donc subir fréquemment des examens hématologiques complets pendant la durée du traitement.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

blodstatus måste därför kontrolleras ofta på alla patienter under behandling.

フランス語

tous les patients doivent donc subir fréquemment des examens hématologiques complets pendant la durée du traitement.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

laboratoriekontroll det rekommenderas att en blodstatus/ differentialräkning görs regelbundet. t le

フランス語

44 malnutrition •

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

blodstatus bör monitoreras under behandlingen, i synnerhet vid kombinationsbehandling med docetaxel.

フランス語

la numération formule sanguine doit être surveillée pendant le traitement, particulièrement lors d'un traitement en association avec du docétaxel.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

fullständigt blodstatus med differentialräkning (före behandlingsstart och därefter varje månad)

フランス語

numération formule sanguine et plaquettaire (avant l’instauration du traitement puis tous les mois)

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

täta kontroller av fullständigt blodstatus bör göras på alla patienter som behandlas med docetaxel.

フランス語

une surveillance fréquente de la formule sanguine doit être exercée chez tous les patients traités par le docétaxel.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

33 behov av regelbundet komplett blodstatus, inklusive trombocyträkning, bör övervägas vid monoterapi med mabthera.

フランス語

lors du traitement par mabthera en monothérapie, une surveillance régulière de la numération formule sanguine, incluant une numération plaquettaire doit être envisagée.

最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

det fanns inga biologiskt relevanta hematologiska differenser eller differenser i blodstatus efter 14-dagarsperioden.

フランス語

il n’y a pas eu de différences pertinentes sur les résultats hématologiques, ni de différences dans les paramètres biologiques après une période de 14 jours.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

blodstatus bör därför följas noggrant (se avsnitt 4.3) hos patienter som får combivir.

フランス語

par conséquent, les paramètres hématologiques devront être surveillés avec soin chez les patients traités par combivir (voir rubrique 4.3.).

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

regelbunden kontroll av blodstatus (särskilt leukocyter och trombocyter) ska utföras under behandling med avaglim.

フランス語

un contrôle régulier de la numération sanguine (en particulier leucocytes et plaquettes) est nécessaire pendant le traitement par avaglim.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

fullständig blodstatus (cbc) med differential och inklusive trombocyttal bör tas frekvent under behandling med bortezomib hospira.

フランス語

les numérations de la formule sanguine (nfs), incluant une numération plaquettaire, doivent être fréquemment contrôlées pendant le traitement par bortézomib hospira.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

dessa patienter bör undersökas omedelbart, inklusive fullständigt blodstatus; om bloddyskrasi bekräftas, bör behandlingen med enbrel omedelbart avbrytas.

フランス語

chez ces patients, des examens complémentaires, notamment une numération formule sanguine, doivent être pratiqués en urgence ; si une atteinte hématologique est confirmée, le traitement par enbrel doit être arrêté.

最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 3
品質:

参照: Wikipedia

人による翻訳を得て
7,739,836,090 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK