検索ワード: exekvaturförfarande (スウェーデン語 - フランス語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

フランス語

情報

スウェーデン語

exekvaturförfarande

フランス語

procédure d'exéquatur

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

förenklat exekvaturförfarande

フランス語

exequatur allégé

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

inget krav på exekvaturförfarande

フランス語

suppression de l’exequatur

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

de hänvisar således till det exekvaturförfarande som föreskrivs i den förordningen.

フランス語

elles contiennent ainsi un renvoi à la procédure d'exequatur établie dans ledit règlement.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

verkställighet i utlandet: betalningsföreläggandet som en europeisk exekutionstitel utan exekvaturförfarande

フランス語

exécution transfrontalière - l’injonction de payer en tant que titre exécutoire européen sans exequatur

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

avgörandena skall erkännas automatiskt och de fördragsslutande staterna skall föreskriva ett enkelt och snabbt exekvaturförfarande.

フランス語

les décisions bénéficient de la reconnaissance automatique, et les États contractants doivent prévoir une procédure d'exequatur simple et rapide.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

”exekvaturförfarande” en formalitet som är nödvändig för erkännande och verkställighet av ett utländskt avgörande.

フランス語

«exequatur» : formalité nécessaire à la reconnaissance et à l’exécution d’un jugement étranger.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

bör man i den nya haagkonventionen föreskriva ett förenklat exekvaturförfarande som liknar det i förordning nr 44/2001?

フランス語

dans le cadre de la future convention de la haye, doit-on envisager un système d’exequatur simplifié semblable à celui qui est prévu par le règlement n° 44/2001 ?

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

1.4 vi konstaterar med tillfredsställelse att förordningen bibehåller verkställbarheten i det beslut som fattas utan att man måste inleda ett exekvaturförfarande.

フランス語

1.4 il note avec satisfaction que le règlement maintient le caractère exécutoire de la décision obtenue sans avoir recours à la procédure d’exequatur.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

på samma sätt kan verkställighetsåtgärder röra alla domar och officiella handlingar som enligt befintliga rättsakter omfattas av exekvaturförfarande eller redan har befriats från denna formalitet.

フランス語

de même, les mesures d’exécution peuvent concerner toutes les décisions et actes authentiques qui, au regard des instruments existants, sont revêtus de l’ exequatur ou, mieux encore, déjà dispensés de cette formalité.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

amtsgericht oranienburgs dom av den 20 juni 2007 skulle således ha verkställts omedelbart enligt bestämmelserna i kapitel iii avsnitt 4 i förordningen, utan något särskilt exekvaturförfarande.

フランス語

la décision du 20 juin 2007 de l’amtsgericht oranienburg devait donc être directement exécutée selon les dispositions du chapi -tre iii, section 4, du règlement, sans procédure spéciale d’exequatur.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

det slutliga målet är att avskaffa det exekvaturförfarande som för närvarande krävs innan ett avgörande som fattats i en medlemsstat kan verkställas i en annan medlemsstat.

フランス語

son objectif final est de supprimer l'exequatur requis pour qu'une décision prise dans un État membre puisse être exécutée dans un autre.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

en europeisk exekutionstitel skulle innebära en förenkling i gränsöverskridande fall endast om man kan avstå från ett exekvaturförfarande (verkställighetsförklaring) i den medlemsstat där ärendet måste verkställas.

フランス語

un titre exécutoire européen n'entraînerait une simplification des affaires transfrontalières que si l'on peut renoncer à l'exequatur dans l'État membre dans lequel la décision doit être exécutée.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

e) ett krav på erkännande eller verkställighet, även genom exekvaturförfarande, av en dom, en skiljedom eller ett motsvarande beslut, oavsett var de är avgivna.

フランス語

e) une demande visant à obtenir, y compris par voie d'exequatur, la reconnaissance ou l'exécution d'un jugement, d'une sentence arbitrale ou d'une décision équivalente, quel que soit le lieu où ils ont été rendus;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 5
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

2.8 om det finns en reell konflikt eller procedurkonflikt med den nationella offentliga rätten eller europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna, bör den stat där målet väckts vägra exekvaturförfarande eller vägra erkänna kyrkans beslut.

フランス語

2.8 en cas de conflit de fond ou de procédure avec son ordre public interne ou avec la convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, l'État saisi devrait refuser l'exequatur ou la reconnaissance de la décision ecclésiastique.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 4
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

i samband med avgöranden om obestridda fordringar är syftet att avskaffa de mellanliggande åtgärder som för närvarande är nödvändiga för att få avgörandet verkställt i en annan medlemsstat (så kallat exekvaturförfarande) och att ta bort möjligheten att invända mot erkännandet.

フランス語

elle vise à supprimer, dans le domaine des décisions relatives à des créances incontestées, les mesures intermédiaires actuellement nécessaires à l’exécution dans un autre État membre (procédure dite «d'exequatur») ainsi que la possibilité de s'opposer à la reconnaissance.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

2.11 dessa harmoniserade bestämmelser bör dock innehålla en möjlighet för det nationella rättssystemet att vägra erkännande av och exekvaturförfarande för beslut i frågor som innehåller europeiska aspekter och fattas i tredje land, om detta beslut står i strid mot en grundläggande rättighet som erkänns i europa för en av parterna eller andra grundläggande nationella bestämmelser som domstolen måste beakta.

フランス語

2.11 mais ces règles harmonisées devraient comprendre une réserve d'ordre public en matière de reconnaissance ou d'exequatur de la décision présentant un aspect européen et prononcée dans un pays tiers si cette décision remettait en cause un droit fondamental reconnu en europe pour l'une des parties ou d'autres dispositions impératives d'ordre public interne que le juge est tenu d'évoquer d'office.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 6
品質:

参照: IATE

スウェーデン語

2.12 gemenskapsrätten bör dessutom inte medge obligatoriskt erkännande i alla medlemsstater utan föregående exekvaturförfarande i fråga om tredje lands beslut om äktenskapsskillnad, annullering av äktenskap eller hemskillnad rörande personer som är bosatta i eu, men som inte är medborgare i ett eu-land, i fall då ett annat medlemsland tidigare har erkänt ett sådant beslut som en följd av ett bilateralt avtal med landet i fråga.

フランス語

2.12 le droit communautaire ne devrait en outre accepter aucune reconnaissance obligatoire par tous les pays membres d'un jugement de divorce, d'annulation ou de séparation de corps prononcé dans un pays tiers et concernant des résidents dans l'union n'ayant pas de nationalité d'un pays membre sans procédure préalable d'exequatur, quand un autre pays membre aurait préalablement reconnu un tel jugement en vertu d'un accord bilatéral conclu avec ledit pays tiers.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 7
品質:

参照: IATE

人による翻訳を得て
7,783,624,014 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK