プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
användningen av polemik och det ensidiga intryck som givits av parlamentsledamöternas åsikter riskerar att undergräva processen.
le ton y est parfois polémique et la subjectivité qui semble se dégager des vues exprimées par les députés européens risque de miner le processus.
en livlig polemik har uppstått under de senaste månaderna om det mer eller mindre långtgående innehållet i konstitutionen.
de vives polémiques se sont élevées ces derniers mois au sujet du contenu de la constitution européenne et des avancées, plus ou moins grandes, qu’elle promeut.
den polemik som har förts i olika tidningar medförde ett beklagligt mellanspel och resulterade i att vissa människor blev osäkra.
la polémique relayée par divers journaux a conduit à un regrettable interlude et a fait que certaines personnes n’ ont pu s’ établir.
men reformen börjar illa, kommissionär franz fischler, indragen i polemik , den har börjat som en fars skulle jag vilja säga!
néanmoins, monsieur le commissaire franz fischler, la réforme a mal commencé; entourée de polémiques, elle a tourné à la farce!
polemik om bärandet av, den muslimska huvudduken – eller, som fransmännen tämligen förvirrande säger – visar hur häftiga meningsutbytena kan bli.
les controverses sur le port du" hijab", le foulard islamique - ou du" voile", selon le terme employé par les français et qui prête à confusion - montrent à quel point les débats peuvent être vifs.