プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
(3) i tillämpningsdokument nr 2 redovisas de krav som gäller byggprodukter för yttertak som utsätts för utvändig brandpåverkan.
(3) le document interprétatif no 2 identifie les exigences auxquelles doivent répondre les produits de construction des toitures exposées à un incendie extérieur.
om indelning av yttertak och taktäckningar i klasser med avseende på prestanda vid utvändig brandpåverkan som gäller för vissa byggprodukter i enlighet med rådets direktiv 89/106/eeg
établissant les classes de performance des toitures et couvertures de toiture exposées à un incendie extérieur pour certains produits de construction prévues par la directive 89/106/cee du conseil
klimatskal: de delar av en byggnad som skiljer dess interiör från utomhusmiljön, inklusive fönster, väggar, grund, bottenplatta, innertak, yttertak och isolering,
«enveloppe du bâtiment»: les éléments d’un bâtiment qui séparent son intérieur de son environnement extérieur, et qui sont notamment les fenêtres, les murs, les fondations, la dalle de sous-sol, le plafond, le toit et l’isolation;
kommissionens beslut 2005/403/eg av den 25 maj 2005 om indelning av yttertak och taktäckningar i klasser med avseende på prestanda vid utvändig brandpåverkan som gäller för vissa byggprodukter i enlighet med rådets direktiv 89/106/eeg bör införlivas med avtalet.
la décision 2005/403/ce de la commission du 25 mai 2005 établissant les classes de performance des toitures et couvertures de toiture exposées à un incendie extérieur pour certains produits de construction prévues par la directive 89/106/cee du conseil doit être intégrée dans l'accord.