プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
b. ekvivalering av parametrarna för inlandssjöfarten.
b. parâmetros equivalentes para a navegação interior;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
att främja inlandssjöfarten som en framgångsrik affärspartner
promover a navegação interior como parceiro comercial de sucesso
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
detta kan leda till större säkerhetsrisker inom inlandssjöfarten.
estes problemas podem gerar riscos para a segurança da navegação interior.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
slutligen är den institutionella ramen för inlandssjöfarten i europa fragmenterad.
por último, o quadro institucional para a navegação interior na europa encontra-se fragmentado.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
— —gemenskapens flottkapacitet inlandssjöfarten (-* punkt 1.2.156),
— classificação, embalagem e rotulagem de sub stâncias perigosas (—» ponto 1.2.175);
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
4.3 socialpolitiken har hittills alltid haft en underordnad roll inom inlandssjöfarten.
4.3 a política social tem desde sempre sido considerada de interesse secundário na navegação interior.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
3.5.4 det är inte bara lagens krav som ofta ignoreras inom inlandssjöfarten.
3.5.4 não são só os requisitos legais que são desrespeitados.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
därutöver ägnas problemet med dagens och framtidens personalbrist inom inlandssjöfarten viss uppmärksamhet.
paralelamente é também considerada a questão da actual e futura falta de pessoal na navegação interior.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
om en politik för gemenskapens flottkapacitet inom inlandssjöfarten för att främja transporter på de inre vattenvägarna
relativo a uma política de capacidade das frotas comunitárias de navegação interior com vista à promoção do transporte por via navegável
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
denna grupp skall kallas "expertgruppen för strukturella förbättringar inom inlandssjöfarten".
esse grupo é designado por «grupo de peritos — saneamento estrutural da navegação interior».
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
3.5.2 yrkesinspektionen inom inlandssjöfarten är dock svag och står inför vissa sektorsspecifika problem.
3.5.2 a inspecção do trabalho na navegação interior é ineficaz e vê-se confrontada com dificuldades específicas ao sector.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2.1 de tekniska och sociala bestämmelserna för inlandssjöfarten har länge varit nära förknippade med varandra.
2.1 de há muito que as regras técnicas e sociais aplicáveis à navegação interior estão intimamente relacionadas.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
3.3.2 arbetsscheman med mycket långa dagliga arbetstider är inom inlandssjöfarten snarare regel än undantag.
3.3.2 horários com longos períodos de trabalho diário são a regra mais do que a excepção na navegação interior.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de åtgärder som föreskrivs i denna förordning har diskuterats med berörda medlemsstater och de organisationer som företräder inlandssjöfarten på gemenskapsnivå.
considerando que as medidas previstas no presente regulamento foram objecto de consulta dos estados-membros em causa e das organizações representativas da navegação interior a nível comunitário,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
kommissionen får efter samråd med medlemsstaterna och de organisationer som på gemenskapsnivå företräder inlandssjöfarten undanta specialfartyg från tillämpningsområdet för punkt 1.
após consulta aos estados-membros e às organizações representativas da navegação interior a nível comunitário, a comissão pode excluir embarcações especializadas do âmbito de aplicação do n.o 1.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
kommissionen skall efter samråd med medlemsstaterna och de organisationer som företräder inlandssjöfarten på gemenskapsnivå med avseende på torrlastfartyg, tankfartyg respektive skjutbogserare separat bestämma
após consulta aos estados-membros e às organizações representativas da navegação interior a nível comunitário, a comissão estabelece separadamente para as embarcações de carga sólida, as embarcações-cisterna e os rebocadores-empurradores:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
3.8.1 arbetsmarknadsparternas bidrag i samband med att centralkommissionen för rhensjöfarten och donaukommissionen utarbetat socialpolitiken inom inlandssjöfarten har hittills varit mycket begränsat.
3.8.1 a ccnr e a comissão do danúbio só em escassa medida têm envolvido os parceiros sociais na elaboração da política social da navegação interior.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2.8.1.2 i det scenario som målas upp i rapporten verkar inlandssjöfarten inte längre behöva något annat än högutbildad personal.
2.8.1.2 da leitura do relatório parece poder-se inferir que na navegação interior só há doravante lugar para pessoal altamente qualificado.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
2.8.2 i pine-rapporten [3] betraktas framtiden för inlandssjöfarten framför allt ur ett ekonomiskt perspektiv.
2.8.2 o relatório pine [3] considera o futuro da navegação interior principalmente de uma perspectiva económica.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
3.3.4 arbetstiderna är inte fastställda i de lagar och bestämmelser som gäller för inlandssjöfarten (och som avser både egenföretagare och arbetstagare).
3.3.4 os períodos de trabalho não são definidos na actual legislação e regulamentação em matéria de navegação interior (que se aplica tanto a assalariados como a independentes).
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質: