検索ワード: svängdörrarna (スウェーデン語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Portuguese

情報

Swedish

svängdörrarna

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポルトガル語

情報

スウェーデン語

när det gäller fysiska egenskaper ansågs förekomsten av de två svängdörrarna placerade bredvid varandra vara produktens mest framträdande särdrag.

ポルトガル語

no que se refere às características físicas, a presença de duas portas batentes ao lado uma da outra foi considerada a característica mais imediatamente visível.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(13) när förfarandet inleddes hade kommissionen fastställt en produktdefinition på grundval av yttre egenskaper, dvs. förekomsten av minst två skilda svängdörrar placerade bredvid varandra. detta ansågs lämpligt med tanke på produktens fysiska egenskaper och på hur den uppfattas av konsumenterna. när det gäller fysiska egenskaper ansågs förekomsten av de två svängdörrarna placerade bredvid varandra vara produktens mest framträdande särdrag. en viktig faktor som påverkat hur konsumenterna uppfattar produkten var att den klagande själv vid upprepade tillfällen hade marknadsfört modellen med tre dörrar som en kylfrys av "side-by-side"-modell. kommissionen informerades om att den inre konstruktionen inte var densamma i en typisk kylfrys av "side-by-side"-modell och i en modell med tre dörrar, men denna åtskillnad ansågs inte vara avgörande för att undanta kylfrysar med tre dörrar från produktdefinitionen eftersom det inte hade inkommit någon avgörande bevisning för detta. på grundval av den information som fanns tillgänglig vid tidpunkten hade kommissionen i skäl 14 i förordningen om preliminär tull angett att det inte fanns någon allmän definition av kylfrysar av "side-by-side"-modell.

ポルトガル語

(13) desde o início do presente processo, a comissão definiu o produto em causa com base nas características externas, designadamente a presença de, pelo menos, duas portas batentes ao lado uma da outra. esta abordagem foi considerada adequada tanto em termos de características físicas como de percepção do consumidor. no que se refere às características físicas, a presença de duas portas batentes ao lado uma da outra foi considerada a característica mais imediatamente visível. no que se refere à percepção do consumidor, foi elemento-chave o facto de o próprio requerente ter repetidamente comercializado e publicitado os modelos com três portas como frigoríficos side-by-side. a comissão foi informada de que a configuração dos compartimentos interiores era diferente num frigorífico side-by-side típico e num modelo com três portas, mas essa diferença não foi considerada decisiva para a exclusão dos frigoríficos side-by-side com três portas da definição do produto, dado que não foram apresentadas provas irrefutáveis nesta matéria. com base nas informações então disponíveis, a comissão referiu no considerando 14 do regulamento provisório que "não existe uma definição usada correntemente de frigoríficos side-by-side".

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,413,076 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK