検索ワード: domstolsförfarandet (スウェーデン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Polish

情報

Swedish

domstolsförfarandet

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

de nationella tillsynsmyndigheterna har olika syn på sin roll under domstolsförfarandet.

ポーランド語

krajowe organy nadzorcze mają różne podejście odnośnie do swojej roli w czasie postępowania sądowego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

under domstolsförfarandet beviljade arbeitsmarktservice jörn petersen ett förskott enligt 23 § alvg.

ポーランド語

w czasie gdy przed sądem toczyło się postępowanie, arbeitsmarktservice przyznał j. petersenowi zaliczkę na podstawie § 23 alvg.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

2.2 medling kan inledas av parterna i en tvist på frivillig väg eller när domstolsförfarandet har påbörjats.

ポーランド語

2.2 mediację można przeprowadzić albo na życzenie stron sporu, albo w ramach już rozpoczętego postępowania sądowego.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

under hela det nationella domstolsförfarandet åberopade de italienska myndigheterna lagdekret nr 352/2003 och gasparrilagen till sitt försvar.

ポーランド語

w całym postępowaniu krajowym właściwe władze włoskie dla uzasadnienia swojego stanowiska powoływały się na dekret z mocą ustawy nr 352/2003 oraz na ustawę gasparriego.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

b) gäldenären aldrig har bestritt den i enlighet med relevanta processuella krav i ursprungsmedlemsstatens lagstiftning under domstolsförfarandet, eller

ポーランド語

b) dłużnik nigdy nie wniósł przeciwko niemu sprzeciwu, zgodnie ze stosownymi wymogami proceduralnymi wynikającymi z prawa państwa członkowskiego wydania, w toku postępowania sądowego; lub

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

14domstolen har dessutom preciserat att det under domstolsförfarandet får framföras skäl och argument som inte har framförts i det administrativa klagomålet men som har nära samband härmed. 15

ポーランド語

uważam, że to orzecznictwo sądu, ściśle powiązane z orzecznictwem trybunału, zasługuje w pełni na uwzględnienie.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

domstolarna får därmed möjlighet att föreslå en medlare som är fristående från domstolsförfarandet, vilket gör det lättare att lösa tvister mellan parterna genom förlikning.

ポーランド語

dzięki temu powstanie system umożliwiający organom sądowym zaproponowanie mediatora spoza postępowania sądowego, ułatwiając tym samym rozstrzyganie sporów poprzez porozumienie między stronami.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

domen i målet petrides klargör dock entydigt att en sökande som under domstolsförfarandet underlåter att göra sin rätt till försvar gällande när denne har möjlighet att göra det inte kan åberopa dessa rättigheter senare.

ポーランド語

jednakże z wyroku w sprawie petrides przeciwko komisji jasno wynika, że strona skarżąca, która w toku postępowania sądowego nie skorzystała z prawa do obrony, choć miała taką możliwość, nie może powołać się na to prawo w późniejszym stadium.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

47då det emellertid endast rör sig om en motbevisbar presumtion, är adressaten fri, att i enlighet med bevisreglerna i den medlemsstat där domstolsförfarandet äger rum, motbevisa denna presumtion.

ポーランド語

ma to miejsce przede wszystkim również wtedy, gdy język państwa, z którego pochodzi doręczany dokument został umownie uznany za język korespondencji pomiędzy stronami i urzędami i instytucjami publicznymi 46.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dessa belopp utgör eventualförpliktelser gentemot medlemsstaterna, och följer av resultaten från räkenskapsavslutningen inom eugfj. de slutliga beloppen och vilket år de skall belasta budgeten beror på hur lång tid domstolsförfarandet tar.

ポーランド語

są to zobowiązania warunkowe wobec państw członkowskich związane z procedurą rozliczeń efogr. ustalenie ostatecznej kwoty zobowiązania oraz roku, w którym kwota ta zostanie ujęta w budżecie, zależeć będzie od czasu trwania postępowania w trybunale sprawiedliwości.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

medling får dock inte förväxlas med de förlikningsförfaranden som i de flesta medlemsstater föregår domstolsförfaranden, eftersom det är parterna och deras advokater som, under domarens överinseende, skall försöka enas för att undvika domstolsförfarandet.

ポーランド語

w omawianym wypadku strony i ich adwokaci, pod zwierzchnictwem sędziego, będą się starać osiągnąć porozumienie w celu uniknięcia postępowania.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

vi) uppmuntrar dessutom rwandas regering att förvissa sig om att alla åtgärder för god rättskipning vidtas inom gacaca-systemet, i synnerhet i fråga om domstolsförfarandet inför sådana domstolar,

ポーランド語

vi) dodatkowo zachęca rząd ruandy do upewnienia się, że wszystkie środki odnoszące się do administrowania wymiarem sprawiedliwości gacaca są wdrożone, w szczególności odnośnie do postępowania sądowego przed takimi sądami;

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

c) gäldenären först har bestritt fordran under domstolsförfarandet men därefter inte har inställt sig personligen eller företrätts av ombud vid domstolsförhandlingen avseende denna fordran, under förutsättning att ett sådant handlande innebär ett tyst godtagande av fordran eller av de förhållanden som görs gällande av borgenären enligt ursprungsmedlemsstatens lagstiftning, eller

ポーランド語

c) dłużnik nie stawił się ani nie był reprezentowany na rozprawie sądowej dotyczącej tego roszczenia, po początkowym zakwestionowaniu roszczenia w toku postępowania sadowego, pod warunkiem że takie zachowanie traktuje się jako milczące uznanie roszczenia lub uznanie faktów przedstawianych przez wierzyciela na mocy prawa państwa członkowskiego wydania; lub

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

p när det gäller transaktioner skall uppgiftsunderlag och arkiv, bestående av originaldokument eller sådana kopior som i enlighet med gällande nationell lag får företes i domstolsförfaranden, behållas i minst fem år efter det att transaktionerna utförts.

ポーランド語

- w przypadku transakcji - dowody i rejestry pomocnicze, składające się z oryginałów dokumentów lub kopii, które będą mogły być użyte w postępowaniach sądowych na mocy odpowiednich ustawodawstw krajowych, przez okres co najmniej pięciu lat, licząc od momentu wykonania transakcji.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

人による翻訳を得て
7,726,644,670 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK