検索ワード: förhandlingslösning (スウェーデン語 - ポーランド語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Polish

情報

Swedish

förhandlingslösning

Polish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

samtidigt fortsatte eu att leda ansträngningarna för att finna en förhandlingslösning.

ポーランド語

należy pod-kreślić, że jednocześnie ue w dalszym ciągu przewodniczyła pracom nad wynegocjo-waniem porozumienia.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

arbetet för en förhandlingslösning på den iranska kärnenergifrågan fortsatte under hela 2008, på grundval av

ポーランド語

w 2008 roku kontynuowano prace nad znalezieniem w drodze negocjacji rozwiązania irańskiej kwestii jądrowej na podstawie ustalonej polityki dwutorowej, łączącej wywieranie nacisku – w tym przez

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det var också slutligen en förhandlingslösning med förenta staterna som gjorde det möjligt att avsluta tvisten.

ポーランド語

wreszcie to rozwiązanie wynegocjowane ze stanami zjednoczonymi pozwoliło na zakończenie sporu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

eu arbetade aktivt för att upprätthålla trycket på alla parter i konflikten att delta i en politisk process för att nå en förhandlingslösning på konflikten.

ポーランド語

w podobnym duchu ue aktywnie wywierała presj na wszystkie strony konfliktu, aby skłonićje do zaanga*owania siw polityczne działania słu*ce znalezieniu dziki negocjacjom rozwizania konfliktu.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

eu är fortfarande djupt oroat över irans spridningskänsliga verksamhet, men förpliktar sig att söka en långsiktig förhandlingslösning som skulle öppna vägen för nya förbindelser med iran.

ポーランド語

ue pozostaje głboko zaniepokojona działaniami iranu wi*cymi siz ryzykiem rozprzestrzeniania broni, jest jednak zaanga*owana w działania zmierzajce do znalezienia wynegocjowanego długoterminowego rozwizania, które umo*liwiłoby otwarcie nowej karty w historii stosunków z iranem.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

på sitt möte den 15 maj uppmanade rådet för övrigt också israels premiärminister och den palestinska myndighetens president att eftersträva en förhandlingslösning på den israelisk-palestinska konflikten.

ポーランド語

na posiedzeniu w dniu 15 maja rada zwróciła się do premiera izraela i prezydenta autonomii palestyńskiej o podjęcie wstępnego zobowiązania do prowadzenia negocjacji w celu rozwiązania konfliktu izraelsko-palestyńskiego.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

kommissionen gick dock med på att lägga fram ärendet inför wto i avsikt att råda bot på den illojala affärspraxis som används i sydkorea, om en för eu tillfredsställande förhandlingslösning med sydkorea inte kunde uppnås senast i maj 2001.

ポーランド語

jednak zgodziła się skierować sprawę do Światowej organizacji handlu (wto) w celu znalezienia rozwiązania, aby położyć kres koreańskim nieuczciwym praktykom handlowym, jeśli nie zostałoby wynegocjonowane z koreą stanowisko satysfakcjonujące dla ue do końca maja 2001 r.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det skulle således vara omöjligt för dem att söka en förhandlingslösning, vilket gör det möjligt att på bästa sätt göra en avvägning mellan de berörda intressena. i det föreliggande fallet gjorde gemenskapens politiska organ detta när de införde de sista ändringarna av de bestämmelser som styr gemenskapsordningen för import av bananer.

ポーランド語

nie mogłyby one zatem, jak uczyniły to w niniejszej sprawie poprzez późniejsze zmiany wspólnotowego reżimu przywozu bananów, poszukiwać negocjowanego rozwiązania pozwalającego im na najlepsze wyważenie wchodzących grę interesów.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det erinrade (i överensstämmelse med slutsatserna från europeiska rådet i juni 2008) om att upprätthållande av goda grannförbindelser, inklusive en förhandlingslösning om namnfrågan som båda parter kan godta, fortfarande är av avgörande betydelse.

ポーランド語

przypomniała (zgodnie z konkluzjami rady europejskiej z czerwca 2008 roku), że postawowe znaczenie ma utrzymywanie stosunków dobrosąsiedzkich, w tym znalezienie w drodze negocjacji wzajemnie akceptowanego rozwiązania kwestii nazwy kraju.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

2.2.7 kommissionen motsatte sig kraftigt en förlängning av driftsstödet vid utgången av 2000. kommissionen gick dock med på att lägga fram ärendet inför wto i avsikt att råda bot på den illojala affärspraxis som används i sydkorea, om en för eu tillfredsställande förhandlingslösning med sydkorea inte kunde uppnås senast i maj 2001. dessutom föreslog kommissionen att man parallellt med detta skulle utforma en tillfällig skyddsordning med uttryckligt syfte att motverka de oskäliga koreanska affärsmetoderna under den period som skulle krävas för att avsluta wto-förfarandet.

ポーランド語

2.2.7 komisja stanowczo podtrzymywała swój sprzeciw wobec przedłużenia udzielania pomocy operacyjnej pod koniec 2000 r. jednak zgodziła się skierować sprawę do Światowej organizacji handlu (wto) w celu znalezienia rozwiązania, aby położyć kres koreańskim nieuczciwym praktykom handlowym, jeśli nie zostałoby wynegocjonowane z koreą stanowisko satysfakcjonujące dla ue do końca maja 2001 r. ponadto, komisja zaproponowała równocześnie mechanizm obronny tymczasowego wsparcia, stworzony specjalnie w celu przeciwstawienia się koreańskim nieuczciwym praktykom handlowym w okresie niezbędnym do zakończenia postępowania przed Światową organizacją handlu.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,744,788,316 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK