検索ワード: fopen (スウェーデン語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

fopen

ポーランド語

fopen

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

man: fopen

ポーランド語

man: fopen

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 2
品質:

スウェーデン語

se på manualsidan för fopen.

ポーランド語

wyświetla stronę dokumentacji polecenia fopen.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

exempel 1. fopen() example

ポーランド語

możesz użyć opcjonalnego 3 parametru i ustawić go na "1", jeśli chcesz szukać pliku także w include_path.

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

se på manualsidan för fopen i sektion 3.

ポーランド語

wyświetla stronę dokumentacji polecenia fopen znajdującą się w sekcji 3.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

det finns också en genväg: # fopen, som har samma effekt som ovan.

ポーランド語

podobną funkcję spełnia skrót: # fopen.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

se fopen() för fler detaljer kring hur du specificerar filnamnet och för en appendix i lista över stödda url-protkoll.

ポーランド語

zobacz fopen() by uzyskać więcej informacji.

最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

(1) i mars 2002 framförde en av herlitz ag:s främsta konkurrenter ett klagomål, enligt vilket herlitz ag hade fått en garanti av delstaten berlin. i en skrivelse av den 25 mars 2002 anmodade kommissionen tyskland att inkomma med uppgifter om eventuellt stöd till herlitz ag. tyskland svarade med en skrivelse av den 17 april 2002, registrerad den 18 april, av vilken det framgår att något stöd inte hade lämnats. på grundval av en tidningsartikel av den 24 april 2002, enligt vilken delstaten brandenburg hade beviljat falken office products gmb (nedan kallat%quot%fop%quot%), ett dotterbolag till herlitz ag, ett lån på 1 miljon euro, anmodade kommissionen tyskland i en skrivelse av den 8 maj 2002 på nytt att inkomma med uppgifter om eventuellt stöd till herlitz ag. tyskland svarade på nytt i en skrivelse av den 4 juni 2002, registrerad den 5 juni, att något stöd inte hade beviljats.

ポーランド語

(1) w marcu 2002 r. jeden z najważniejszych konkurentów przedsiębiorstwa herlitz ag wniósł skargę w sprawie otrzymania przez herlitz ag poręczenia od kraju związkowego berlin. w piśmie z dnia 25 marca 2002 r. komisja poprosiła niemcy o przekazanie informacji w sprawie możliwego udzielenia pomocy przedsiębiorstwu herlitz ag. niemcy odpowiedziały pismem z dnia 17 kwietnia 2002 r., zarejestrowanym w dniu 18 kwietnia, stwierdzając, że nie została udzielona pomoc. na podstawie artykułu prasowego z dnia 24 kwietnia 2002 r., który zawierał informację o przyznaniu przez kraj związkowy brandenburgię pożyczki w wysokości 1 mln eur na rzecz falken office products gmbh (zwanego dalej fop), spółki zależnej herlitz ag, komisja poprosiła ponownie w piśmie z dnia 8 maja 2002 r. o informacje w sprawie możliwego udzielenia pomocy przedsiębiorstwu herlitz ag. niemcy odpowiedziały pismem z dnia 4 czerwca 2002 r., zarejestrowanym w dniu 5 czerwca 2002 r., stwierdzając ponownie, że nie została udzielona pomoc.

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,745,632,102 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK