プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
tvistlösningsorganet beviljade den 26 november 2004 det begärda tillståndet.
w dniu 26 listopada 2004 r. urs udzielił zezwolenia.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
rekommendationerna i de rapporter som antagits av tvistlösningsorganet har endast framåtsyftande verkan.
zalecenia w sprawozdaniach przyjętych przez organ rozstrzygania sporów obowiązują od chwili przyjęcia.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
jag kontaktade det franska tvistlösningsorganet som slussade mig vidare till deras kolleger i tyskland.
system zidentyfikuje wówczas właściwą jednostkę w kraju podmiotu świadczącego usługi i dostarczy informacji o procedurze wnoszenia skargi.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det nationella tvistlösningsorganet kontaktar därefter det berörda tvistlösningsorganet i leverantörens hemland och informerar dig om klagomålsförfarandet.
skontaktowałem się z francuskim biurem skarg, które skierowało mnie do jednostki w niemczech.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tvistlösningsorganet har inte avgivit någon rekommendation rörande en jämförelse mellan ett vägt genomsnittligt normalvärde och samtliga enskilda exporttransaktioner.
dsb nie przyjął żadnego zalecenia dotyczącego porównania średniej ważonej normalnej wartości z wszystkimi indywidualnymi transakcjami wywozowymi.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
en panelrapport som fördömde den viktigaste delen av sektion 110(5) antogs av tvistlösningsorganet den 26 juli 2000.
dnia 26 lipca 2000 r. organ ds. rozstrzygania sporów przyjął sprawozdanie panelu, potępiające kluczową część sekcji 110 ust. 5.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
den 14 mars 2006 bekräftade tvistlösningsorganet att vissa aspekter av den amerikanska jobs creation act inte är förenliga med förenta staternas skyldigheter inom ramen för wto.
w dniu 14 marca 2006 r. organ ds. rozstrzygania sporów wto potwierdził, że niektóre aspekty ajca są niezgodne z zobowiązaniami stanów zjednoczonych wynikającymi z członkostwa w wto.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
om du har ett klagomål som konsument kan du antingen använda fin-nets webbplats för att få information om det berörda tvistlösningsorganet i hemlandet och kontakta det direkt.
ubezpieczyłem laptop od kradzieży w niemieckiej firmie ubezpieczeniowej. jednak kiedy został on skradziony we francji, zakład ubezpieczeń odmówił pokrycia straty.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
det bör noteras att avbrytandet av tillämpningen av motåtgärder företas ensidigt och på intet sätt påverkar eg:s rätt att upprätthålla motåtgärder enligt tidigare tillstånd från tvistlösningsorganet.
należy zauważyć, że zawieszenie środków zaradczych jest aktem autonomicznym, który w żaden sposób nie narusza prawa wspólnoty europejskiej do podtrzymania środków zaradczych zgodnie z upoważnieniem przyznanym przez organ ds. rozstrzygania sporów.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
de båda rapporterna antogs vid ett särskilt möte i tvistlösningsorganet den 27 januari 2003, och förenta staterna ålades att sörja för att dess lagstiftning bringas i överensstämmelse med wto-reglerna.
przyjęto dwa raporty podczas nadzwyczajnego posiedzenia organu rozstrzygania sporów (‘ors’) w dniu 27 stycznia 2003 r., zobowiązując w ten sposób stany zjednoczone do doprowadzenia swojego ustawodawstwa do stanu zgodności z zasadami wto.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
innan en ny upphävandenivå börjar att tillämpas kommer gemenskapen att till tvistlösningsorganet anmäla denna nya nivå liksom tullsatsen för tilläggsimporttullen, förteckningen över produkter och omfattningen av importen från förenta staterna av de utvalda produkter som kommer att beröras av åtgärden.
przed zastosowaniem nowego poziomu zawieszenia koncesji, wspólnota będzie notyfikować ors o nowym poziomie zawieszenia koncesji, stawce dodatkowego cła przywozowego, liście produktów i wielkości przywozu ze stanów zjednoczonych wybranych produktów objętych omawianym środkiem.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(33) det är att märka att i det nämnda ärendet inför tvistlösningsorganet hade panelen och överprövningsorganet att ta ställning till en helt annan metod än den som använts i den nu aktuella undersökningen.
(33) w odniesieniu do przytoczonej sprawy, toczącej się przed dsb, należy zauważyć, że metoda zastosowana przez organ panelowy i odwoławczy różniła się od metody zastosowanej w bieżącym dochodzeniu.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
i dessa mål gjorde sökandena gällande att gemenskapens agerande var rättsstridigt i förhållande till wto-avtalen, vilket föranledde förstainstansrätten att avgöra huruvida rättssubjekt kan åberopa sådana avtal inför domstol för att bestrida giltigheten av gemenskapsbestämmelser med hänsyn till ett utslag från tvistlösningsorganet.
w sprawach tych skarżący podnosili, że w świetle porozumienia wto działanie wspólnoty było bezprawne, co skłoniło sąd do ustalenia, czy takie porozumienie rodzi względem podmiotów podlegających prawu wspólnotowemu prawo do powołania się na nie przed sądem w celu zakwestionowania ważności uregulowań wspólnotowych w świetle decyzji dsb.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
detta förslag bör antas av rådet och förordningen offentliggöras i europeiska unionens officiella tidning senast den 3 april 2006, som är den tidsfrist som överenskommits med sydkorea för att genomföra ovan nämnda rekommendationer från tvistlösningsorganet. _bar_
niniejszy wniosek powinien zostać przyjęty przez radę, a rozporządzenie powinno zostać opublikowane w dzienniku urzędowym do dnia 3 kwietnia 2006 r., który stanowi uzgodniony z republiką korei termin wdrożenia wspomnianych zaleceń ors. _bar_
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
enligt panelens rapport och tvistlösningsorganets beslut om antagande av den rapporten är tsv-förordningen rättsstridig, eftersom den strider mot wto:s regler, och gemenskapen uppmanas att upphöra att tillämpa den.
w raporcie panelu oraz decyzji ors o jego przyjęciu potępiono rozporządzenie w sprawie tmo jako takie, ponieważ stanowi ono naruszenie zasad wto, i zobowiązano wspólnotę do zaprzestania stosowania rozporządzenia w sprawie tmo.
最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質: