プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
föreskrifter nr 108 kommer emellertid inte att ingå i typgodkännandesystemet för motorfordon och släpvagnar till dessa fordon.
jednakże regulamin 108 nie będzie zintegrowane z systemem zatwierdzania typów pojazdów silnikowych i ich przyczep,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:
ett av huvuddragen i typgodkännandesystemet ligger i den höga förtroendenivå som måste finnas mellan godkännandemyndigheten och de tekniska tjänster som den har utsett.
jedną z głównych cech systemu homologacji typu jest wysoki poziom zaufania, jaki jest niezbędny w kontaktach między organem udzielającym homologacji a służbą techniczną wyznaczoną przez ten organ.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
för att se till att hela typgodkännandesystemet fungerar korrekt är det nödvändigt att förtydliga och komplettera vissa krav i direktiv 93/93/eeg.
w celu umożliwienia właściwego funkcjonowania pełnego systemu homologacji typu konieczne jest wyjaśnienie i uzupełnienie określonych wymagań dyrektywy 93/93/ewg.
最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:
i syfte att säkerställa att typgodkännandesystemet fungerar på rätt sätt är det lämpligt att uppdatera bilagorna till direktiv 2007/46/eg så att de anpassas till utvecklingen av vetenskaplig och teknisk kunskap.
aby zapewnić prawidłowe funkcjonowanie systemu homologacji typu, należy aktualizować załączniki do dyrektywy 2007/46/we, dostosowując je do postępu naukowego i technicznego.
最終更新: 2014-11-10
使用頻度: 1
品質:
(2) för att det fullständiga typgodkännandesystemet skall fungera korrekt, är det nödvändigt att förtydliga eller komplettera visa krav i direktiv 95/1/eg.
(2) w celu umożliwienia prawidłowego funkcjonowania systemu pełnej homologacji typu konieczne jest wyjaśnienie lub uzupełnienie niektórych wymagań dyrektywy 95/1/we.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
utkastet till föreskrifter skall inte införlivas i gemenskapens typgodkännandesystem för motorfordon.
projekt rozporządzenia nie podlega włączeniu do wspólnotowego systemu homologacji typów pojazdów silnikowych.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 3
品質: