人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
»vid ett sto i faraos spann förliknar jag dig, min älskade.
kua whakaritea koe e ahau, e taku e aroha nei, ki tetahi o nga hoiho o nga hariata a parao
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
hälsen ampliatus, min älskade broder i herren.
oha atu ki a amapiria, ki taku i aroha ai i roto i te ariki
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jag älskar dem som älska mig, och de som söka mig, de finna mig.
e arohaina ana e ahau te hunga e aroha ana ki ahau; ko te hunga hoki e ata rapu ana i ahau, e kite ratou i ahau
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alltså, mina älskade, undflyn avgudadyrkan.
na reira, e oku hoa aroha, rere atu i te karakia whakapakoko
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
faren icke vilse, mina älskade bröder.
kei whakapohehetia koutou, e oku teina aroha
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du är skön såsom tirsa, min älskade, ljuvlig såsom jerusalem, överväldigande såsom en härskara.
na taku e aroha nei ahau, a naku taku e aroha nei: kei nga rengarenga ia e whangai ana i tana kahui
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
detta skriver jag, icke för att komma eder att blygas, utan såsom en förmaning till mina älskade barn.
kahore ahau i te tuhituhi atu i enei mea kia whakama ai koutou, engari hei whakatupato i a koutou, i aku tamariki aroha
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
»ja, såsom en lilja bland törnen, så är min älskade bland jungfrur.»
he rengarenga i roto i nga tataramoa, ko taku e aroha nei i waenga i nga tamahine
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
»vad du är skön, min älskade! vad du är skön! dina ögon äro duvor.»
nana, he ataahua koe, e taku e aroha nei; nana, he purotu koe; ko ou kanohi kei te kukupa
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men i, mina älskade, uppbyggen eder på eder allraheligaste tro, bedjen i den helige ande,
ko koutou ia, e nga hoa aroha, hanga ake koutou hei whare ki runga ki to koutou whakapono tapu rawa, me te inoi ano i roto i te wairua tapu
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
du må veta att herren skall slunga dig långt bort, en sådan man som du är. han skall rulla dig tillhopa till en klump,
nana, ka maka kinotia atu koe e ihowa, ka peratia i ta te tangata kaha; ae ra, ka kopakina rawatia koe e ia
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men kommen ihåg, i mina älskade, vad som har blivit förutsagt av vår herres, jesu kristi, apostlar,
e nga hoa aroha, kia mahara koutou ki nga kupu i korerotia i mua e nga apotoro a to tatou ariki, a ihu karaiti
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och från himmelen kom en röst, som sade: »denne är min älskade son, i vilken jag har funnit behag.»
na ko tetahi reo no te rangi e mea ana, ko taku tama tenei i aroha ai, ko taku i ahuareka ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
och en röst kom från himmelen: »du är min älskade son; i dig har jag funnit behag.»
a ka puta mai he reo no te rangi, e mea ana, ko koe taku tama i aroha ai, taku i ahuareka ai
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
det veten i, mina älskade bröder. men var människa vare snar till att höra och sen till att tala och sen till vrede.
kei te mohio koutou ki tenei, e oku hoa aroha, kia hohoro nga tangata katoa ki te whakarongo, kia puhoi ki te korero, kia puhoi kite riri
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
fjärran ifrån uppenbarade sig herren för mig: »ja, med evig kärlek har jag älskat dig; därför låter jag min nåd förbliva över dig.
i puta mai a ihowa ki ahau i mua noa atu, i mea mai, ae ra, he aroha pumau toku i aroha ai ahau ki a koe: na reira te atawhai i kukume ai ahau i a koe
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
då i nu således, mina älskade, haven fått veta detta i förväg, så tagen eder till vara för att bliva indragna i de gudlösas villfarelse och därigenom förlora edert fäste.
na, e oku hoa aroha, ka matau wawe nei koutou ki enei mea, kia taupato kei kahakina atu koutou e te he o te hunga kino, kei taka atu, kei kore e u
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mina älskade, det är icke ett nytt bud jag skriver till eder, utan ett gammalt bud, som i haven haft från begynnelsen. detta gamla bud är ordet som i haven fått höra.
e oku teina, ehara i te ture hou taku e tuhituhi atu nei ki a koutou, engari he ture tawhito, ko tera i a koutou o te timatanga iho ra ano: ko te ture tawhito ko te kupu kua rongo ra koutou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mina älskade, jag förmanar eder såsom »gäster och främlingar» att taga eder till vara för de köttsliga begärelserna, vilka föra krig mot själen.
e oku hoa aroha, ko taku whakahau atu tenei, he hunga noho noa, he manene hoki koutou, kia mawehe i nga hiahia kikokiko e whawhai nei ki te wairua
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
men till eder, som hören mig, säger jag: Älsken edra ovänner, gören gott mot dem som hata eder,
na ko taku kupu tenei ki a koutou e whakarongo mai nei, arohaina o koutou hoa whawhai; kia pai te mahi ki te hunga e kino ana ki a koutou
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: