プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
den har också bekräftat att den behöver lägga fram ett lagförslag och genomföra en försäkringsteknisk undersökning.
tam reikia atlikti kitų tarnautojų įdarbinimo sąlygų pakeitimų, kuriuos komisija įtraukė į europos išorės tarnybos pasiūlymą tarybai ir europos parlamentui.
för att säkra likabehandling av kvinnor och män bör användningen av kön som en försäkringsteknisk faktor inte leda till skillnader i enskildas premier och ersättningar.
siekiant užtikrinti vienodą požiūrį į moteris ir vyrus, dėl to, kad į lytį atsižvelgiama kaip į aktuarinį veiksnį, neturėtų atsirasti asmenų įmokų ir išmokų skirtumų.
av bedömningen framgår att den avgiftssats som behövs för att hålla pensionssystemet i försäkringsteknisk balans är 11,3 % av grundlönen.
remiantis šiuo įvertinimu, pensijų sistemos aktuariniam balansui užtikrinti būtinas įmokos tarifas yra 11,3 % bazinio atlyginimo.
berörda medlemsstater skall underrätta kommissionen och se till att korrekta uppgifter som är relevanta för användningen av kön som en avgörande försäkringsteknisk faktor sammanställs, offentliggörs och regelbundet uppdateras.
atitinkamos valstybės narės informuoja apie tai komisiją ir užtikrina, kad būtų parengti, paskelbti ir reguliariai atnaujinami tikslūs duomenys, susiję su lytimi kaip lemiamu aktuariniu veiksniu.
prudential genomförde en försäkringsteknisk undersökning enligt artikel 74 i lag nr 3371/2005. de grekiska myndigheterna beställde också en rapport av den globala konsultfirman hay group.
ji atliko statistinį tyrimą pagal įstatymo nr. 3371/2005 74 straipsnį.
för att hålla pensionssystemet för tjänstemän och övriga anställda i europeiska unionen i försäkringsteknisk balans bör därför storleken på avgiften till pensionssystemet ändras till 11,3 % av grundlönen.
todėl siekiant užtikrinti europos sąjungos pareigūnų ir kitų tarnautojų pensijų sistemos aktuarinį balansą reikia patikslinti įmokų tarifą iki 11,3 % bazinio atlyginimo,
enligt en försäkringsteknisk undersökning som tillhandahållits av parlamentet skulle fonden få ett försäkringstekniskt underskott på 84,5 miljoner euro per den 31 december 2009, med de nya regler som fastställdes i presidiets beslut vid dess sammanträde den 1 april 2009.
parlamentas primena, kad biuras 2009 m. balandžio 1 d. priėmė svarbius sprendimus, kuriais siekiama apibrėžti parlamento poziciją fondo atžvilgiu ir užtikrinti jo įsipareigojimų ir santykių su fondu aiškumą.
(2) för att hålla pensionssystemet för tjänstemän och övriga anställda i europeiska gemenskaperna i försäkringsteknisk balans bör det på grundval av rapporten företas en anpassning av storleken på avgiften till pensionssystemet.
(2) remiantis šia ataskaita, reikia atlikti įmokos tarifo patikslinimą, būtiną europos bendrijų pareigūnų ir kitų tarnautojų pensijų sistemos aktuariniam balansui užtikrinti.
för att hålla pensionssystemet för tjänstemän och övriga anställda i unionen i försäkringsteknisk balans, och med beaktande av 2011 och 2012 års försäkringstekniska bedömning, anser rådet att storleken på avgiften till pensionssystemet bör ändras till 10,6 % av grundlönen.
todėl, siekiant palaikyti sąjungos pareigūnų ir kitų tarnautojų pensijų sistemos aktuarinę pusiausvyrą ir atsižvelgiant į 2011 m. ir 2012 m. aktuarinius įvertinimus, taryba mano, kad patikslintas įmokos tarifas turėtų būti 10,6 % bazinio atlyginimo dydžio;