プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
man bör överväga att avsätta interventionslager på marknadenochattanvändainkomsternadärifrånsominkomster avsattaförsärskildaändamålförattköpadeslutproduktersom behövs.
reikia apsvarstyti galimybę intervencines atsargas realizuoti rinkojeir gautas pajamas panaudoti kaip asignuotąsias pajamas,skirtasreikalingiems galutiniams produktams pirkti.
gemenskapen har genom sina interventionslager av olika jordbruksprodukter i hög grad möjlighet att hjälpa sina sämst ställda medborgare.
kadangi bendrija, disponuodama intervencinėmis įvairių žemės ūkio produktų atsargomis, turi potencialių priemonių ženkliai prisidėti prie savo labiausiai nepasiturinčių asmenų gerovės;
behoven uttrycks i kvantiteter av produkter i interventionslager, och deras värde uppskattas av kommissionen med hjälp av uppköpspriset.
poreikiai išreiškiami produktų kiekiu intervencinėse atsargose, o jų vertę komisija apskaičiuoja remdamasi supirkimo kaina.
när åtgärden infördes var ett annat, visserligen sekundärt, syfte att bidra till en minskning av gemenskapens enorma och kostnadskrävande interventionslager.
pradėjus taikyti priemonę, taip pat buvo siekiama kito, reikia pripažinti – antrinio, tikslo padėti sumažinti dideles ir daug sąnaudų reikalaujančias bendrijos intervencines atsargas [...].