プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
nu hava de förstått att allt vad du har givit åt mig, det kommer från dig.
Ныне уразумели они, что все, что Ты дал Мне, от Тебя есть,
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
haven i förstått allt detta?» de svarade honom: »ja.»
И спросил их Иисус: поняли ли вы все это? Они говорят Ему: так, Господи!
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
det som de förut brukat åkalla har då övergett dem, och de har förstått att det inte finns någon plats dit de kan fly.
И их покинули те (божества), К кому они взывали раньше, И осенение пришло, Что нет им никакого избавленья.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
rättfärdige fader, världen har icke lärt känna dig, men jag känner dig, och dessa hava förstått att du har sänt mig.
Отче праведный! и мир Тебя не познал; а Я познал Тебя, и сии познали, что Ты послал Меня.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
nej, de säger tvärtom: "vi har förstått att detta var våra fäders tro, och vi följer i deras spår."
Да! Они сказали: "Мы нашли наших отцов в некоем учении, и мы, конечно, идем прямо по их следам".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
men hon har icke förstått att det var jag som skänkte åt henne både säden och vinet och oljan, och att det var jag som gav henne så mycket silver, så ock guld, varav de gjorde sin baalsbild.
А не знала она, что Я, Я давал ей хлеб и вино и елей и умножил у нее серебро и золото, из которого сделали истукана Ваала.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och om de som ni kallar på inte svarar er, då har ni förstått att uppenbarelsen av [koranen] uteslutande är ett verk av guds ingivelse och att det inte finns någon annan gud än han.
Если вы, как и те, к кому вы обратились за помощью, не сможете принести подобное тому, что ниспослано Аллахом, то знайте, что Коран ниспослан Аллахом и никто не может обладать таким совершенным знанием, каким обладает Аллах. И знайте, что нет божества, кроме Аллаха, и никто не может создать того, что Он создал и сотворил.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hoppas ni att de skall tro på er, fastän [ni vet att] flera av dem, efter att ha lyssnat till guds ord och förstått det, med vett och vilja förvanskade det?
Желаете вы, чтобы они уверовали, как и вы? Некоторые из них уже слышали слово Божие, и - изменили его после того, как поняли его, и они знают это.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
[och när profeten] sade: "men om jag ger er bättre vägledning än den som ni har förstått att era fäder följde?" blev deras svar [alltid]: "vi avvisar det [budskap] som [ni profeter påstår att] ni har anförtrotts!"
[Мухаммад] сказал: "А если я явился к вам с тем, что более верно, чем то, чему были привержены ваши отцы?" Они ответили: "Воистину, мы не веруем в то, с чем послали тебя".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています