プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
»min vän har gått ned till sin lustgård, till sina välluktrika blomstersängar, för att låta sin hjord beta i lustgårdarna och för att plocka liljor.
„Куда пошел возлюбленный твой, прекраснейшая из женщин? куда обратился возлюбленный твой? мы поищем его с тобою".
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
[i lustgårdarna skall de saliga vila] på mjuka mattor bland kuddar, fodrade med sidenbrokad, och i båda lustgårdarna skall all frukt finnas inom nära räckhåll.
(Возлежат они) облокотившись на ложа, подкладка которых из (толстой) парчи, а сорвать плоды в (этих) обоих (райских) садах – близко [не нужно ходить и искать их].
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
»du lustgårdarnas inbyggerska, vännerna lyssna efter din röst; låt mig höra den.»
Жительница садов! товарищи внимают голосу твоему, дай и мне послушать его.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質: