検索ワード: tänder (スウェーデン語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Swedish

Russian

情報

Swedish

tänder

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ロシア語

情報

スウェーデン語

sammansmälta tänder

ロシア語

zubov sliianie

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

Åldersbestämning, tänder

ロシア語

vozrasta opredelenie po sostoianiiu zubov

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

ankylos av tänder

ロシア語

ankiloz dentoal'veoliarnyi

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

mun, tänder, svalg

ロシア語

zhevatel'naia sistema

最終更新: 2014-12-08
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

mellanrum mellan tänder

ロシア語

diastema

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

missbildningar i mun, tänder, svalg

ロシア語

stomatognaticheskoi sistemy anomalii

最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

スウェーデン語

har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp

ロシア語

Видели ли вы огонь, который вы высекаете?

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.

ロシア語

блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

var gång de tänder krigets eldar, låter gud dem slockna.

ロシア語

Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.

ロシア語

Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

han lät mina tänder bita sönder sig på stenar, han höljde mig med aska.

ロシア語

Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ja, lejonets skri och rytarens röst måste tystna, och unglejonens tänder brytas ut;

ロシア語

Рев льва и голос рыкающего умолкает , и зубы скимнов сокрушаются;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

när de hörde detta, blevo de mycket förbittrade i sina hjärtan och beto sina tänder samman mot honom.

ロシア語

Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

och man skall förnimma att jag är herren, när jag tänder eld på egypten och låter alla dess hjälpare varda krossade.

ロシア語

И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

han som har låtit er utvinna eld ur grönskande träd - det är ju så som ni tänder era eldar."

ロシア語

[Он] - Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете [огонь]".

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

dina tänder likna en hjord av tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem.

ロシア語

Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

dina tänder likna en hjord av nyklippta tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem.

ロシア語

зубы твои – как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждойпара ягнят, и бесплодной нет между ними;

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

ett släkte vars tänder äro svärd, och vars kindtänder äro knivar, så att de äta ut de betryckta ur landet och de fattiga ur människornas krets!

ロシア語

Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

スウェーデン語

på den tiden skall man icke mer säga: »fäderna hava ätit sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav.»

ロシア語

В те дни уже не будут говорить: „отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина",

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

スウェーデン語

vad orsak haven i till att bruka detta ordspråk i israels land: »fäderna äta sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav»?

ロシア語

зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: „отцыели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?

最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,778,835,998 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK