プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
sammansmälta tänder
zubov sliianie
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Åldersbestämning, tänder
vozrasta opredelenie po sostoianiiu zubov
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
ankylos av tänder
ankiloz dentoal'veoliarnyi
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
mun, tänder, svalg
zhevatel'naia sistema
最終更新: 2014-12-08
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
mellanrum mellan tänder
diastema
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
missbildningar i mun, tänder, svalg
stomatognaticheskoi sistemy anomalii
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
har ni ägnat en tanke åt elden som ni tänder upp
Видели ли вы огонь, который вы высекаете?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
hans ögon äro dunkla av vin och hans tänder vita av mjölk.
блестящи очи его от вина, и белы зубы от молока.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
var gång de tänder krigets eldar, låter gud dem slockna.
Всякий раз, когда они разжигают огонь войны, Аллах тушит его.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.
Сокрушал я беззаконному челюсти и из зубов его исторгал похищенное.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
han lät mina tänder bita sönder sig på stenar, han höljde mig med aska.
Сокрушил камнями зубы мои, покрыл меня пеплом.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ja, lejonets skri och rytarens röst måste tystna, och unglejonens tänder brytas ut;
Рев льва и голос рыкающего умолкает , и зубы скимнов сокрушаются;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
när de hörde detta, blevo de mycket förbittrade i sina hjärtan och beto sina tänder samman mot honom.
Слушая сие, они рвались сердцами своими и скрежетали на него зубами.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
och man skall förnimma att jag är herren, när jag tänder eld på egypten och låter alla dess hjälpare varda krossade.
И узнают, что Я Господь, когда пошлю огонь на Египет, и все подпоры его будут сокрушены.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
han som har låtit er utvinna eld ur grönskande träd - det är ju så som ni tänder era eldar."
[Он] - Тот, кто зажег для вас огонь из зеленого дерева. А теперь вы от него зажигаете [огонь]".
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
dina tänder likna en hjord av tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem.
Уклони очи твои от меня, потому что они волнуют меня.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
dina tänder likna en hjord av nyklippta tackor, nyss uppkomna ur badet, allasammans med tvillingar, ofruktsam är ingen ibland dem.
зубы твои – как стадо выстриженных овец, выходящих из купальни, из которых у каждойпара ягнят, и бесплодной нет между ними;
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
ett släkte vars tänder äro svärd, och vars kindtänder äro knivar, så att de äta ut de betryckta ur landet och de fattiga ur människornas krets!
Есть род, у которого зубы – мечи, и челюсти – ножи, чтобы пожирать бедных на земле и нищих между людьми.
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
på den tiden skall man icke mer säga: »fäderna hava ätit sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav.»
В те дни уже не будут говорить: „отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина",
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
vad orsak haven i till att bruka detta ordspråk i israels land: »fäderna äta sura druvor, och barnens tänder bliva ömma därav»?
зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: „отцыели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина"?
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています