人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
såsom förstainstansrätten med rätta påpekade i punkt 51 i den överklagade domen sammanfaller dessutom grunden avseende materiella oriktigheter och uppenbart oriktiga bedömningar i förevarande fall med grunden avseende felaktig tillämpning av begreppet statligt stöd.
furthermore, as the court of first instance correctly stated in paragraph 51 of the judgment under appeal, the pleas alleging errors of fact and manifest errors of assessment are indissociable, in the present case, from the plea alleging an error in applying the concept of state aid.
anskaffningsvärden och avskrivningar avseende materiella anläggningstillgångar omräknas således enligt den valutakurs som gällde vid respektive tillgångs anskaffningstidpunkt eller, vid värdering baserad på verkligt värde, enligt valutakursen per dagen för värderingen.
the cost and depreciation of property, plant and equipment is translated using the exchange rate at the date of purchase of the asset or, if the asset is carried at fair value, using the rate that existed on the date of the valuation.
enligt punkt 23 i ias 16 (omarbetad 1998) skall tillkommande utgifter avseende materiella anläggningstillgångar läggas till anskaffningsvärdet för tillgången i fråga, till den del tillgångens prestanda förbättras i förhållande till den nivå som gällde då den ursprungligen anskaffades.
ias 16.23 (revised 1998) requires the capitalisation of subsequent expenditure on an item of plant, property or equipment that improves the condition of the asset beyond its originally assessed standard of performance.
efter att ha konstaterat att grunden avseende åsidosättande av motiveringsskyldigheten skulle prövas först tillade förstainstansrätten, i punkt 51 i den överklagade domen, att ”[g]runden avseende materiella oriktigheter och uppenbart oriktiga bedömningar, liksom grunden avseende felaktig tillämpning av begreppet statligt stöd, vilka sammanfaller, [därefter] skall prövas tillsammans”.
in paragraph 51 of the judgment under appeal, having considered it necessary to examine, first of all, the plea alleging breach of the obligation to state reasons, the court added that ‘[t]he pleas alleging errors of fact and manifest errors of assessment, as well as misapplication of the concept of state aid, which are indissociable, will then be examined together’.