プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
det fick vår föredragande att säga att inför en sådan dom från en revisor skulle styrelsemedlemmarna i ett multinationellt företag sannolikt omedelbart lämna in sin avskedsansökan.
hence our rapporteur 's statement that, if faced with a similar verdict from an auditor, the members of the board of a multinational company would probably have to immediately resign.
jag måste därför svara er att ert ansvar här är fullständigt individuellt, och att ni är i tjänst så länge ni inte har lämnat in er avskedsansökan.
therefore, i must tell you that your duties here are clearly as an individual and that you will remain in office, as long as you are not considering resigning.
jag kommer inte att tveka att kräva en avskedsansökan från en kommissionsledamot som uppenbart inte håller måttet eller som inte fullgör de skyldigheter som åvilar honom eller henne enligt fördraget.
i will not hesitate to demand the resignation of any member of the commission who is manifestly not up to the job or who fails in the duties imposed upon him or her by the treaty.
jag sade nyligen i mitt inlägg att jag bett samtliga kommissionärer att ge mig sitt hedersord på att de skulle lämna in sin avskedsansökan om något som helst oförutsett skulle inträffa, något hittills okänt.
earlier today, in my address, i said that i have asked all the commissioners to give me their word of honour that they would resign should any new event take place or should there be any hidden fact.
avskedsansökan skulle gälla från och med den 1 mars 2000, men efter kontakter mellan ordförandeskapet och panagiotis roumeliotis samtyckte denne till att fullgöra sitt mandat till den 31 maj 2000 för att se till att pågående royaumontverksamhet följs upp.
the resignation should have taken effect on 1 march 2000 but following contacts between the presidency and mr. roumeliotis, the latter agreed to complete his mandate until 31 may 2000, in order to assure the follow-up of ongoing royaumont business.
om en ledamot av expertgrupp inte längre på ett effektivt sätt kan bidra till gruppens arbete, om han blir ledamot av en programkommitté eller lämnar in sin avskedsansökan skall kommissionen i enlighet med det förfarande som anges i bilagan utse en ersättare för den återstående mandatperioden.
where a member of a group is no longer able to make an effective contribution to the work of that group, becomes a member of a programme committee or resigns, the commission shall appoint a replacement for the remaining period of the mandate, in accordance with the procedure set out in the annex.