プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
xolair har inte studerats hos patienter med hyperimmunoglobulin e- syndrom eller allergisk bronkopulmonell aspergillos eller vid förebyggande behandling av anafylaktiska reaktioner, inkluderande sådana som framkallats av födoämnesallergi.
xolair has not been studied in patients with hyperimmunoglobulin e syndrome or allergic bronchopulmonary aspergillosis or for the prevention of anaphylactic reactions, including those provoked by food allergy.
xolair har inte studerats hos patienter med hyperimmunoglobulin e-syndrom eller allergisk bronkopulmonell aspergillos eller vid förebyggande behandling av anafylaktiska reaktioner, inkluderande sådana som framkallats av födoämnesallergi, atopisk dermatit eller allergisk rinit.
xolair has not been studied in patients with hyperimmunoglobulin e syndrome or allergic bronchopulmonary aspergillosis or for the prevention of anaphylactic reactions, including those provoked by food allergy, atopic dermatitis, or allergic rhinitis.
om resultatet av omvärderingen kräver det kommer kommissionen att överväga lämpliga åtgärder för att ändra bilaga iii, del a, till europaparlamentets och rådets direktiv 2000/13/eg så att konsumenter med födoämnesallergier kan få adekvat information.
if necessary as a result of this re-evaluation the commission will consider taking appropriate action to amend annex iii, part a, to european parliament and council directive 2000/13/ec to provide adequate information to consumers suffering from food allergies.