プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
leverantörsdeklarationer för produkter som inte har förmånsursprungsstatus vilka har upprättats före ikraftträdandet av denna förordning ska fortsätta att gälla.
supplier's declarations for products not having preferential origin status made before the date of entry into force of this regulation shall remain valid.
enligt de konstateranden som gjorts vid ett besök i serbien och montenegro är det system för certifiering och kontroll av förmånsursprungsstatus som för närvarande tillämpas i serbien och montenegro fullständigt otillräckligt.
according to the findings from a visit to serbia and montenegro, the system currently in place in serbia and montenegro for the certification and control of the origin of sugar exported under the preferential regime is totally inadequate.
för att möjliggöra ett korrekt fastställande av produkters ursprungsstatus och stödja upprättandet av ursprungsintyg i detta nya sammanhang bör leverantörsdeklarationer för produkter som har förmånsursprungsstatus även innehålla en uppgift om huruvida diagonal kumulation har tillämpats och i så fall med vilka länder.
to allow a correct determination of the originating status of products and properly support the establishment of the proofs of origin in that new context, the supplier's declaration for products having preferential originating status should incorporate an additional statement showing whether diagonal cumulation has been applied and with what countries.
kryssa för och fyll i endast i fråga om varor med förmånsursprungsstatus inom ramen för förmånshandel med ett land som avses i artiklarna 3 och 4 i det berörda ursprungsprotokollet och med vilket ursprungskumulation för hela europa–medelhavsområdet är tillämplig.
to be completed where necessary, only for goods having preferential originating status in the context of preferential trade relations with one of the countries referred to in articles 3 and 4 of the relevant origin protocol, with which pan-euro-mediterranean cumulation of origin is applicable.
kryssa för och fyll i, vid behov, endast i fråga om varor med förmånsursprungsstatus inom ramen för förmånshandel med ett land som avses i artiklarna 3 och 4 i det berörda ursprungsprotokollet och med vilket europa–medelhavstäckande ursprungskumulation är tillämplig.
to be completed, where necessary, only for goods having preferential origin status in the context of preferential trade relations with one of the countries referred to in articles 3 and 4 of the relevant origin protocol, with which pan-euro-mediterranean cumulation of origin is applicable.