プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
jag instämmer till fullo med de mål som rådets ordförande har lagt fram, jag skulle dock vilja göra ett tillrättaläggande vad gäller fabler.
i agree entirely with the majority of the objectives put forward by the president-in-office of the council, but i should just like to make a small correction concerning myths.
eller akta på fabler och släktledningshistorier utan ände, som ju snarare vålla ordstrider än främja den guds ordning som kommer till fullbordan i tron.
neither give heed to fables and endless genealogies, which minister questions, rather than godly edifying which is in faith: so do.
att det fasta bokpriset endast är till fördel för förlag och bokhandlare är alltså en fabel. var och en som någon gång läst högt ur en barnbok vet att fabler inte är sanna.
that fixed book pricing only benefits publishers and bookshops is thus a fable and anyone who has read a story in a children ' s book will know that fables are not entirely true.
ty det var icke några slugt uttänkta fabler vi följde, när vi kungjorde för eder vår herres, jesu kristi, makt och hans tillkommelse utan vi hade själva skådat hans härlighet.
for we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our lord jesus christ, but were eyewitnesses of his majesty.
verkliga fabler är de som grundar sig på verkligheten , men som inte nöjer sig med detta , som inte brukar våld mot det som finns men som traktar efter mer, och som inte anser det som finns vara tillräckligt utan som kompletterar det som vi tänker och önskar oss.
true myths respect reality and yet are not content with it, they do not bring violence to bear on the present situation, but are not satisfied with it and aim higher, grafting our hopes and aspirations onto the present.