プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ingen muntlig eller skriftlig information som har mottagits av logitech, dess leverantÖrer eller Är pÅ annat sÄtt erhÅllen kan Ändra denna friskrivning.
no oral or written information received by logitech, its suppliers, or obtained otherwise will change this disclaimer.
det genomfördes en offentlig omröstning för att ge offentliga medel till anläggningen, och man har även fått en miljömässig friskrivning i fem år för att ytterligare undergräva brittiska cellophanes framtidsutsikter.
let me first stress that wto members have explicitly recognised the importance of working towards sustainable development and making international trade and environmental policies mutually supportive. the european union plays a particularly active role in this respect, but the work is not complete.
denna ansvarsfriskrivning är inte avsedd att inskränka ecdc:s ansvar i strid med tillämplig nationell lagstiftning eller att utesluta ansvar för ecdc i de fall där friskrivning inte får ske enligt sådan lagstiftning.
this disclaimer is not intended to limit the liability of the ecdc in contravention of any requirements laid down in applicable national law nor to exclude its liability for matters which may not be excluded under that law.
den här fliken låter dig ange en brevfot (som ibland kallas signatur eller friskrivning) som ska läggas till sist i varje skickat brev, med den här identiteten.
this tab allows you to specify a signature (sometimes called footer or disclaimer) to be appended to each message sent using this identity.
i frankrike, nederländerna, tyskland, spanien och i italien uppvisar avtalen huvudsakligen avtalsvillkor om friskrivning/begränsning av ansvaret och upphävande av de garantier som föreskrivs i lag.
in france, the netherlands, germany, spain and italy contracts are mainly characterised by terms waiving or limiting liability and abrogating statutory rights.
skolexemplet är försäkringar: hur skall man fastställa om det faktum att en viss risk i försäkringen undantas23 utgör ett avtalsvillkor som rör avtalsföremålet och följaktligen är undantaget från kontroll eller om det rör sig om ett avtalsvillkor om friskrivning från ansvar som faller inom direktivet?
the typical example concerns insurance: how can one determine whether the exclusion of a certain risk from insurance coverage23 is a term pertaining to the subject matter of the contract – hence not subject to control – or whether it is a term waiving liability, which is indeed subject to the directive?
när punktskattebelagda varor under uppskovsregler flyttas till en godkänd lagerhavare eller till en näringsidkare med eller utan punktskatteregistrering skall ett exemplar av det administrativa ledsagardokumentet eller handelsdokumentet, vederbörligen påtecknat, återsändas av mottagaren till avsändaren att användas för friskrivning från betalningsansvaret, senast inom 15 dygn efter den månad då mottagaren mottog försändelsen.
when products subject to excise duty move under the duty-suspension arrangements to an authorized warehousekeeper or to a registered or non-registered trader, a copy of the accompanying administrative document or a copy of the commercial document, duly annotated, shall be returned by the consignee to the consignor for discharge, at the latest within 15 days following the month of receipt by the consignee.
16 %, berör friskrivningar och näringsidkarens begränsade ansvar (överensstämmelse i leveransen eller när det gäller de tjänster som har tillhandahållits, skador som har orsakats av näringsidkaren eller av tredje man, leverans av varor eller tillhandahållande av tjänster etc.).
1 380 (16%) concern waiving and limitation of the professional's liability (conformity of the goods delivered or the services provided, damage caused by the professional or third parties, delivery of goods or supply of services, etc.);