プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vi uppmanar kommissionen och rådet eftertryckligen att visa ett starkt motstånd mot förberedelsen till en ny och farlig kärnvapenkapplöpning .
we would ask the commission and council to lodge an urgent and forceful protest against the build-up of a fresh and dangerous nuclear arms race.
最終更新: 2012-03-22
使用頻度: 4
品質:
som jan marinus wiersma och elmar brok sade finns det en fara för att vi är på väg in i en ny era av kärnvapenspridning – en ny kärnvapenkapplöpning i mycket känsliga regioner där den yttersta konsekvensen av spridningen skulle kunna bli faktisk användning.
as mr wiersma and mr brok commented, there is a danger that we are entering a new era of nuclear arms proliferation – a fresh nuclear arms race in very sensitive regions where the ultimate consequence of proliferation could be actual use.
最終更新: 2012-02-29
使用頻度: 2
品質:
samtidigt som man beklagar de omständigheter som lett till en kärnvapenkapplöpning på den indiska kontinenten som hotar att sprida sig till det intilliggande iran, anser inte kommissionen att denna kapplöpning avleder resurser från utveckling och fattigdomsreducering till militärindustrin och anser den inte att ett införande av sanktioner under dessa omständigheter i praktiken blir en bestraffning av de maktlösa för synder som begåtts av makthavarna?
while deploring the circumstances that have led to a nuclear arms race on the indian sub-continent, which threatens to spill over into neighbouring iran, would the commission not agree that this race is directing resources away from development and the reduction of poverty to the military industrial complex and would it not agree that the imposition of sanctions in these circumstances amounts to no more than the punishment of the powerless for the sins of the powerful?
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
fråga nr 79 från bernie malone (h-0611/98) angående: kärnvapenkapplöpningen i södra asien
question no 79 by bernie malone (h-0611/98) subject: nuclear arms race in south asia
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質: