プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
var 1998 samordnande direktör vid inrättandet av det spanska läkemedelsverket och därefter verkställande direktör för verket 1999– 2000.
in 1998 he was coordinator director for the creation of the spanish medicines agency and executive director of the spanish medicines agency from 1999-2000.
fortsatte att arbeta på det nybildade läkemedelsverket 1990, först som programchef för kontroll av läkemedel och från 1997 dessutom som ställföreträdande generaldirektör.
he joined the swedish medicinal products agency in 1990, serving as director of operations and later as deputy director-general.
hälso- och sjukvårdspersonal uppmanas att rapportera varje misstänkt biverkning via läkemedelsverket, box 26, se-751 03 uppsala.
healthcare professionals are asked to report any suspected adverse reactions via the national reporting system listed in appendix v.
när förfarandet avslutats inledde spanska läkemedelsverket ett hänskjutande för skiljedomsförfarande enligt artikel 36. 1 i direktivet 2001/ 83/ eg till chmp.
after finalisation of the procedure the spanish agency for medicines and health products initiated a referral for arbitration under article 36.1 of directive 2001/ 83/ ec to the chmp.
när förfarandet hade slutförts hänsköt det spanska läkemedelsverket enligt artikel 36. 1 i direktiv 2001/ 83/ eg ärendet till chmp för tillämpning av skiljedomsförfarande.
after finalisation of the procedure the spanish agency for medicines and health products initiated a referral for arbitration to the chmp under article 36.1 of directive 2001/ 83/ ec.
hälso- och sjukvårdspersonal uppmanas att rapportera varje misstänkt biverkning via läkemedelsverket, box 26, 751 03 uppsala; webbplats: www.lakemedelsverket.se.
healthcare professionals are asked to report any suspected adverse reactions via the national reporting system listed in appendix v.